FlossDoc: 請協力 GPLv3 的中文翻譯工作。
系统界面
FlossDoc,自由中文開源知識庫
PHP | HTML这里列出所有可定制的系统界面。
| Name | Default text |
|---|---|
| Current text | |
|
1movedto2 Talk | $1移动到$2 |
|
1movedto2_redir Talk | $1重定向到$2 |
|
Monobook.css Talk | /* edit this file to customize the monobook skin for the entire site */ |
|
Monobook.js Talk | /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); |
|
about Talk | 关于 |
|
aboutpage Talk | {{ns:project}}:关于 |
| FlossDoc:關於 | |
|
aboutsite Talk | 关于{{SITENAME}} |
| 關於{{SITENAME}} | |
|
accesskey-compareselectedversions Talk | v |
|
accesskey-diff Talk | v |
|
accesskey-minoredit Talk | i |
|
accesskey-preview Talk | p |
|
accesskey-save Talk | s |
|
accesskey-search Talk | f |
|
accmailtext Talk | '$1'的密码已经寄到$2。 |
|
accmailtitle Talk | 密码寄出 |
|
acct_creation_throttle_hit Talk | 对不起,您已经注册了$1账号。你不能再注册了。 |
|
actioncomplete Talk | 操作完成 |
|
addedwatch Talk | 加入到监视列表 |
|
addedwatchtext Talk | 本页(“$1”)已经被加入到您的<a href="{{localurle:Special:Watchlist}}">监视列表</a>中。 未来有关它或它的对话页的任何修改将会在本页中列出, 而且还会在<a href="{{localurle:Special:Recentchanges}}">最近更改列表</a>中 以<b>粗体</b>形式列出。</p> <p>如果您之后想将该页面从监视列表中删除,点击导航条中的“停止监视”链接。 |
|
addgroup Talk | 增加新的组 |
|
addgrouplogentry Talk | Added group $2 |
|
addsection Talk | + |
|
administrators Talk | {{ns:project}}:管理员 |
| FlossDoc:管理員 | |
|
allarticles Talk | 所有条目 |
|
allinnamespace Talk | 所有 $1 名字空间的条目 |
|
alllogstext Talk | Combined display of upload, deletion, protection, blocking, and sysop logs. You can narrow down the view by selecting a log type, the user name, or the affected page. |
|
allmessages Talk | 系统界面 |
|
allmessagescurrent Talk | Current text |
|
allmessagesdefault Talk | Default text |
|
allmessagesfilter Talk | Message name filter: |
|
allmessagesmodified Talk | Show only modified |
|
allmessagesname Talk | Name |
|
allmessagesnotsupportedDB Talk | 系统界面功能处于关闭状态 (wgUseDatabaseMessages)。 |
|
allmessagesnotsupportedUI Talk | Your current interface language <b>$1</b> is not supported by Special:Allmessages at this site. |
|
allmessagestext Talk | 这里列出所有可定制的系统界面。 |
|
allnonarticles Talk | All non-articles |
|
allnotinnamespace Talk | All pages (not in $1 namespace) |
|
allowemail Talk | Enable e-mail from other users |
|
allpages Talk | 所有页面 |
|
allpagesfrom Talk | Display pages starting at: |
|
allpagesnext Talk | 下一页 |
|
allpagesprefix Talk | Display pages with prefix: |
|
allpagesprev Talk | 上一页 |
|
allpagessubmit Talk | 提交 |
|
alphaindexline Talk | $1 到 $2 |
|
already_bureaucrat Talk | This user is already a bureaucrat |
|
already_steward Talk | This user is already a steward |
|
already_sysop Talk | This user is already an administrator |
|
alreadyloggedin Talk | <strong>用户$1,您已经登录了!</strong><br /> |
|
alreadyrolled Talk | Cannot rollback last edit of [[$1]] by [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); someone else has edited or rolled back the page already. Last edit was by [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]). |
|
ancientpages Talk | 老条目 |
|
and Talk | 和 |
|
anoneditwarning Talk | You are not logged in. Your IP address will be recorded in this page's edit history. |
|
anonnotice Talk | - |
|
anontalk Talk | 该IP的对话页 |
|
anontalkpagetext Talk | ---- ''这是一个还未建立帐号的匿名用户的对话页。我们因此只能用[[IP地址]]来与他/她联络。该IP地址可能由几名用户共享。如果您是一名匿名用户并认为本页上的评语与您无关,请[[Special:Userlogin|创建新帐号或登录]]以避免在未来于其他匿名用户混淆。'' |
|
anonymous Talk | 匿名用户 |
|
apr Talk | 4月 |
|
april Talk | 4月 |
|
article Talk | 条目 |
|
articleexists Talk | 该名字的页面已经存在,或者您选择的名字无效。请再选一个名字。 |
|
articlepage Talk | 查看文章 |
|
articletitles Talk | Articles starting with ''$1'' |
|
aug Talk | 8月 |
|
august Talk | 8月 |
|
autoblocker Talk | 你的IP和被封了的 "$1" 是一样的。封锁原因: "$2". |
|
badaccess Talk | Permission error |
|
badaccesstext Talk | The action you have requested is limited to users with the "$2" permission assigned. See $1. |
|
badarticleerror Talk | 无法在本页上进行此项操作。 |
|
badfilename Talk | 图像名已被改为"$1"。 |
|
badfiletype Talk | ".$1"不是所推荐的图像文件格式。 |
|
badipaddress Talk | IP地址不正确。 |
|
badquery Talk | 搜索查询不正确 |
|
badquerytext Talk | 我们无法处理您的查询。 这可能是由于您试图搜索一个短于3个字母的外文单词, 或者您错误地输入了搜索项,例如"汽车和和火车"。 请再尝试一个新的搜索项。 |
|
badretype Talk | 你所输入的密码并不相同。 |
|
badsig Talk | Invalid raw signature; check HTML tags. |
|
badtitle Talk | 错误的标题 |
|
badtitletext Talk | 所请求页面的标题是无效的、不存在,跨语言或跨wiki链接的标题错误。 |
|
blanknamespace Talk | (Main) |
|
blockedtext Talk | 您的用户名或IP地址已被$1封。 理由是:<br />'''$2'''<p>您可以与$1向其他任何[[{{ns:project}}:管理员|管理员]]询问。 |
| 您的用戶名或網址已被$1封。 理由是:<br />'''$2'''<p>您可以與$1向其他任何[[FlossDoc:管理員|管理員]]詢問。 | |
|
blockedtitle Talk | 用户被封 |
|
blockip Talk | 查封IP地址 |
|
blockipsuccesssub Talk | 查封成功 |
|
blockipsuccesstext Talk | IP地址“$1”已经被查封。 <br />参看[[Special:被封IP地址列表|被封IP地址列表]]以复审查封。 |
|
blockiptext Talk | 用下面的表单来禁止来自某一特定IP地址的修改权限。 只有在为防止破坏,及符合[[{{ns:project}}:守则与指导]]的情况下才可采取此行动。 请在下面输入一个具体的理由(例如引述一个被破坏的页面)。 |
| 用下面的表單來禁止來自某一特定網址的修改權限。 只有在為防止破壞,及符合[[FlossDoc:守則與指導]]的情況下才可採取此行動。 請在下面輸入一個具體的理由(例如引述一個被破壞的頁面)。 | |
|
blocklink Talk | 禁封 |
|
blocklistline Talk | $1,$2禁封$3 ($4) |
|
blocklogentry Talk | 封锁 $1, $2 |
|
blocklogpage Talk | 封锁记录 |
|
blocklogtext Talk | This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically blocked IP addresses are not listed. See the [[Special:Ipblocklist|IP block list]] for the list of currently operational bans and blocks. |
|
bold_sample Talk | Bold text |
|
bold_tip Talk | Bold text |
|
booksources Talk | 战外书源 |
|
booksourcetext Talk | 以下是链接到销售书籍的网站列表, 因此有可能拥有您所寻找的图书的进一步资料。 {{SITENAME}}与这些公司并没有任何商业关系,因此本表不应该 被看作是一种背书。 |
| 以下是鏈接到銷售書籍的網站列表, 因此有可能擁有您所尋找的圖書的進一步資料。 FlossDoc與這些公司並沒有任何商業關係,因此本表不應該 被看作是一種背書。 | |
|
brokenredirects Talk | 损坏的重定向页 |
|
brokenredirectstext Talk | 以下的重定向页指向的是不存在的条目。 |
|
bugreports Talk | 错误报告 |
|
bugreportspage Talk | {{ns:project}}:错误报告 |
| FlossDoc:錯誤報告 | |
|
bureaucratlog Talk | Bureaucrat_log |
|
bureaucratlogentry Talk | Changed group membership for $1 from $2 to $3 |
|
bydate Talk | 日期 |
|
byname Talk | 名字 |
|
bysize Talk | 大小 |
|
cachederror Talk | The following is a cached copy of the requested page, and may not be up to date. |
|
cancel Talk | 取消 |
|
cannotdelete Talk | 无法删除选定的页面或图像(它可能已经被其他人删除了)。 |
|
cantrollback Talk | 无法恢复编辑;最后的巩县者是本文的唯一作者。 |
|
captcha-createaccount Talk | 為阻擋Spam,請你登記為用戶前先鍵入圖中的英文字:<br/> ([[Special:Captcha/help|這是什麼?]]) |
|
captcha-createaccount-fail Talk | 你忘了鍵入或鍵入錯誤確認碼。 |
|
captcha-short Talk | 為阻擋Spam,請你鍵入圖中的英文字:<br /> ([[Special:Captcha/help|這是什麼?]]) |
|
captchahelp-text Talk | 接受公眾貼文的網站 (如Wiki) 經常都會受Spammer利用程式張貼大量他們的連結。就算這些連結可以被刪除,仍是產生很多麻煩。 Sometimes, especially when adding new web links to a page, the wiki may show you an image of colored or distorted text and ask you to type the words shown. Since this is a task that's hard to automate, it will allow most real humans to make their posts while stopping most spammers and other robotic attackers. Unfortunately this may inconvenience users with limited vision or using text-based or speech-based browsers. At the moment we do not have an audio alternative available. Please contact the site administrators for assistance if this is unexpectedly preventing you from making legitimate posts. Hit the 'back' button in your browser to return to the page editor. |
|
captchahelp-title Talk | Captcha 說明 |
|
categories Talk | 页面分类 |
|
categories1 Talk | Category |
|
categoriespagetext Talk | 以下列出所有的页面分类。 |
|
category Talk | 分类 |
|
category_header Talk | 类别”$1“中的条目 |
|
categoryarticlecount Talk | 该类页面共有 $1 条目 |
|
categoryarticlecount1 Talk | There is $1 article in this category. |
|
catseparator Talk | | |
|
changed Talk | changed |
|
changegrouplogentry Talk | Changed group $2 |
|
changepassword Talk | 更改密码 |
|
changes Talk | 更改 |
|
cite_croak Talk | 引用阻塞; $1: $2 |
|
cite_error Talk | 引用错误 $1; $2 |
|
cite_error_-1 Talk | 内部错误;非法的 $str |
|
cite_error_-2 Talk | 内部错误;非法键值 |
|
cite_error_-3 Talk | 内部错误;非法键值 |
|
cite_error_-4 Talk | 内部错误;非法堆栈键值 |
|
cite_error_1 Talk | 无效呼叫;需要一个非整数的键值 |
|
cite_error_2 Talk | 无效呼叫;没有指定键值 |
|
cite_error_3 Talk | 无效呼叫;非法键值,例如:过多或错误的指定键值 |
|
cite_error_4 Talk | 无效呼叫;没有指定的输入 |
|
cite_error_5 Talk | 无效输入;需求为空 |
|
cite_error_6 Talk | 非法参数;需求为空 |
|
cite_error_7 Talk | 自定义后退标签已经用完了,现在可在标签 "''cite_references_link_many_format_backlink_labels''" 定义更多信息 |
|
cite_reference_link Talk | <sup id="$1" class="reference">[[#$2|<nowiki>[</nowiki>$3<nowiki>]</nowiki>]]</sup> |
|
cite_reference_link_key_with_num Talk | $1_$2 |
|
cite_reference_link_prefix Talk | _ref- |
|
cite_reference_link_suffix Talk | |
|
cite_references_link_many Talk | <li id="$1">↑ $2 $3</li> |
|
cite_references_link_many_and Talk | |
|
cite_references_link_many_format Talk | <sup>[[#$1|$2]]</sup> |
|
cite_references_link_many_format_backlink_labels Talk | а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я |
|
cite_references_link_many_sep Talk | |
|
cite_references_link_one Talk | <li id="$1">[[#$2|↑]] $3</li> |
|
cite_references_link_prefix Talk | _note- |
|
cite_references_link_suffix Talk | |
|
cite_references_prefix Talk | <ol class="references"> |
|
cite_references_suffix Talk | </ol> |
|
clearyourcache Talk | '''注意:''' 保存设置后,要清掉浏览器的缓存才能生效:'''Mozilla:''' ''Ctrl-Shift-R'', '''Internet Explorer:''' ''Ctrl-F5'', '''Safari:''' ''Cmd-Shift-R'', '''Konqueror:''' ''F5''。 |
|
columns Talk | 列 |
|
compareselectedversions Talk | Compare selected versions |
|
confirm Talk | 确认 |
|
confirm_purge Talk | Clear the cache of this page? $1 |
|
confirm_purge_button Talk | OK |
|
confirmdelete Talk | 确认删除 |
|
confirmdeletetext Talk | 您即将从数据库中永远删除一个页面或图像以及其历史。 请确定您要进行此项操作,并且了解其后果,同时您的行为符合[[{{ns:project}}:守则与指导]]。 |
| 您即將從數據庫中永遠刪除一個頁面或圖像以及其歷史。 請確定您要進行此項操作,並且瞭解其後果,同時您的行為符合[[FlossDoc:守則與指導]]。 | |
|
confirmedittext Talk | You must confirm your e-mail address before editing pages. Please set and validate your e-mail address through your [[Special:Preferences|user preferences]]. |
|
confirmedittitle Talk | E-mail confirmation required to edit |
|
confirmemail Talk | Confirm E-mail address |
|
confirmemail_body Talk | Someone, probably you from IP address $1, has registered an account "$2" with this e-mail address on {{SITENAME}}. To confirm that this account really does belong to you and activate e-mail features on {{SITENAME}}, open this link in your browser: $3 If this is *not* you, don't follow the link. This confirmation code will expire at $4. |
|
confirmemail_error Talk | Something went wrong saving your confirmation. |
|
confirmemail_invalid Talk | Invalid confirmation code. The code may have expired. |
|
confirmemail_loggedin Talk | Your e-mail address has now been confirmed. |
|
confirmemail_send Talk | Mail a confirmation code |
|
confirmemail_sendfailed Talk | Could not send confirmation mail. Check address for invalid characters. |
|
confirmemail_sent Talk | Confirmation e-mail sent. |
|
confirmemail_subject Talk | {{SITENAME}} e-mail address confirmation |
|
confirmemail_success Talk | Your e-mail address has been confirmed. You may now log in and enjoy the wiki. |
|
confirmemail_text Talk | This wiki requires that you validate your e-mail address before using e-mail features. Activate the button below to send a confirmation mail to your address. The mail will include a link containing a code; load the link in your browser to confirm that your e-mail address is valid. |
|
confirmprotect Talk | Confirm protection |
|
confirmprotecttext Talk | Do you really want to protect this page? |
|
confirmrecreate Talk | User [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) deleted this article after you started editing with reason: : ''$2'' Please confirm that really want to recreate this article. |
|
confirmunprotect Talk | Confirm unprotection |
|
confirmunprotecttext Talk | Do you really want to unprotect this page? |
|
contextchars Talk | 每行字数 |
|
contextlines Talk | 每链接行数 |
|
contribs-showhideminor Talk | $1 minor edits |
|
contribslink Talk | 贡献 |
|
contribsub Talk | 为$1 |
|
contributions Talk | 用户贡献 |
|
copyright Talk | Content is available under $1. |
| 內容以$1發放。 | |
|
copyrightpage Talk | {{ns:project}}:版权信息 |
| FlossDoc:版權訊息 | |
|
copyrightpagename Talk | {{SITENAME}}版权 |
| FlossDoc版權 | |
|
copyrightwarning Talk | 请注意对{{SITENAME}}的任何贡献都将被认为是在GNU自由文档协议证书下发布。 (细节请见$1). 如果您不希望您的文字被任意修改和再散布,请不要提交。<br /> 您同时也向我们保证你所提交的内容是你自己所作,或得自一个不受版权保护或相似自由的来源。 <strong>不要在未获授权的情况下发表!</strong> |
| <div class="plainlinks" style="margin-top:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;background:#ffffcc;"> 中文標點: <charinsert>。 ? ! , 、 ; : “+” ‘+’ 「+」 『+』 (+) 【+】 —— …… · 《+》 〈+〉</charinsert><br> 漢語拼音: <charinsert>ā á ǎ à </charinsert>· <charinsert>ō ó ǒ ò </charinsert>· <charinsert>ē é ě è </charinsert>· <charinsert>ī í ǐ ì </charinsert>· <charinsert>ū ú ǔ ù </charinsert>· <charinsert>ü ǖ ǘ ǚ ǜ </charinsert><br> 其他符號: <charinsert>¥ ¢ £ ¥ € ¤ ™ © ® ÷ × ° ± ‰ ≠ ≤ ≥ ≈ ′ ″ ℃ ¹ ² ³ µ</charinsert>· <charinsert>[+] [[+]] {{+}} {+} [[Category:+]]</charinsert> </div> <div class="plainlinks" style="margin-top:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;background:#ffeeee;"> 您的貢獻內容絕對不得侵犯任何著作權,並必須可供查證。您同意將您的貢獻依[http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GFDL]授權釋出。 </div> '''您立刻就能看到您所作的更動。'''如果您只是做一個測試或者練習編輯,请到[[FlossDoc:沙盒|沙盒]]。我們鼓勵創建、詳述並對文章進行改進;但是破壞性的編輯將被快速刪除。 '''請[[FlossDoc:文獻的引用|留下文獻的來源]],讓其他人可以檢查您的工作。''' ---- 請注意對[[FlossDoc:關於|FlossDoc]]的任何貢獻都將被認為是在[http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html GNU自由文檔協議證書]下發佈。 (細節請見$1). 如果您不希望您的文字被任意修改和再散佈,請不要提交。 您同時也向我們保證你所提交的內容是你自己所作,或得自一個不受版權保護或相似自由的來源。 <strong>不要在未獲授權的情況下發表!</strong> | |
|
copyrightwarning2 Talk | Please note that all contributions to {{SITENAME}} may be edited, altered, or removed by other contributors. If you don't want your writing to be edited mercilessly, then don't submit it here.<br /> You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see $1 for details). <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong> |
|
couldntremove Talk | 无法移除'$1'... |
|
createaccount Talk | 创建新帐号 |
|
createaccountmail Talk | 通过eMail |
|
createarticle Talk | Create article |
|
created Talk | created |
|
creditspage Talk | Page credits |
|
cur Talk | 当前 |
|
currentevents Talk | 新闻动态 |
|
currentevents-url Talk | Current events |
|
currentrev Talk | 当前修订版本 |
|
currentrevisionlink Talk | view current revision |
|
data Talk | Data |
|
databaseerror Talk | 数据库错误 |
|
datedefault Talk | No preference |
|
dateformat Talk | Date format |
|
datetime Talk | Date and time |
|
dberrortext Talk | 数据库指令语法错误。 这可能是由于非法搜索指令所引起的(见 $5), 也可能是由于软件自身的错误所引起。 最后一次数据库指令是: <blockquote><tt>$1</tt></blockquote> 来自于函数 "<tt>$2</tt>"。 MySQL返回错误 "<tt>$3: $4</tt>"。 |
|
dberrortextcl Talk | A database query syntax error has occurred. The last attempted database query was: "$1" from within function "$2". MySQL returned error "$3: $4" |
|
deadendpages Talk | Dead-end pages |
| 死胡同頁 | |
|
debug Talk | 除错 |
|
dec Talk | 12月 |
|
december Talk | 12月 |
|
default Talk | default |
|
defaultns Talk | Search in these namespaces by default: |
|
defemailsubject Talk | {{SITENAME}} e-mail |
|
delete Talk | Delete |
| 刪除 | |
|
delete_and_move Talk | Delete and move |
|
delete_and_move_confirm Talk | Yes, delete the page |
|
delete_and_move_reason Talk | Deleted to make way for move |
|
delete_and_move_text Talk | ==Deletion required== The destination article "[[$1]]" already exists. Do you want to delete it to make way for the move? |
|
deletecomment Talk | 删除理由 |
|
deletedarticle Talk | 已删除“$1” |
|
deletedrev Talk | [deleted] |
|
deletedrevision Talk | Deleted old revision $1. |
|
deletedtext Talk | “$1”已经被删除。 最近删除的纪录请参见$2。 |
|
deletedwhileediting Talk | Warning: This page has been deleted after you started editing! |
|
deleteimg Talk | 删 |
|
deleteimgcompletely Talk | 删 |
|
deletepage Talk | 删除页面 |
|
deletesub Talk | (正在删除“$1”) |
|
deletethispage Talk | 删除本页 |
|
deletionlog Talk | 删除纪录 |
|
dellogpage Talk | 删除纪录 |
|
dellogpagetext Talk | 以下是最近删除的纪录列表。 所有的时间都是使用服务器时间(UTC)。 <ul> </ul> |
|
destfilename Talk | Destination filename |
|
developertext Talk | 您刚才的请求只有拥有发展者权限的用户才可使用。 参见$1。 |
|
developertitle Talk | 需要发展者权限 |
|
diff Talk | 差异 |
|
difference Talk | (修订版本间差异) |
|
disambiguations Talk | 消含糊页 |
|
disambiguationspage Talk | {{ns:project}}:Links_to_disambiguating_pages |
| FlossDoc:鏈接到消歧義的頁面 | |
|
disambiguationstext Talk | 以下的条目都有到消含糊页的链接,但它们应该是链到适当的题目。<br />一个页面会被视为消含糊页如果它是链自$1.<br />由其它他名字空间来的链接<i>不会</i>在这儿被列出来。 |
|
disclaimerpage Talk | Project:General_disclaimer |
|
disclaimers Talk | Disclaimers |
| 免責聲明 | |
|
doubleredirects Talk | 双重重定向 |
|
doubleredirectstext Talk | <b>请注意:</b> 这列表可能包括不正确的反应。 这通常表示在那页面第一个#REDIRECT之下还有文字。<br /> 每一行都包含到第一跟第二个重定向页的链接,以及第二个重定向页的第一行文字, 通常显示的都会是\“真正\” 的目标页面,也就是第一个重定向页应该指向的条目。 |
|
download Talk | download |
|
eauthentsent Talk | A confirmation e-mail has been sent to the nominated e-mail address. Before any other mail is sent to the account, you will have to follow the instructions in the e-mail, to confirm that the account is actually yours. |
|
edit Talk | 编辑 |
|
edit-externally Talk | Edit this file using an external application |
|
edit-externally-help Talk | See the [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] for more information. |
|
editcomment Talk | The edit comment was: "<i>$1</i>". |
|
editconflict Talk | 编辑冲突:$1 |
|
editcurrent Talk | 编辑本页的当前修订版本 |
|
editgroup Talk | Edit Group |
|
edithelp Talk | 编辑帮助 |
| 編輯說明 | |
|
edithelppage Talk | {{ns:project}}:如何编辑页面 |
| FlossDoc:如何編輯頁面 | |
|
editing Talk | 正在编辑$1 |
|
editingcomment Talk | 正在编辑$1 (评论) |
|
editingold Talk | <strong>警告:你正在编辑的是本页的旧版本。 如果你保存它的话,在本版本之后的任何修改都会丢失。</strong> |
|
editingsection Talk | 正在编辑$1 (段落) |
|
editsection Talk | 编辑 |
|
editsectionhint Talk | Edit section: $1 |
|
editthispage Talk | 编辑本页 |
|
edittools Talk | <!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --> |
|
editusergroup Talk | Edit User Groups |
|
email Talk | |
|
emailauthenticated Talk | Your e-mail address was authenticated on $1. |
|
emailconfirmlink Talk | Confirm your e-mail address |
|
emailforlost Talk | * 输入一个电邮地址并不是必须的。但是这将允许他人在您未告知的情况下通过电子邮件与您联系,如果您忘了密码的话电邮地址也会有帮助。 |
|
emailfrom Talk | 发件人 |
|
emailmessage Talk | 信息 |
|
emailnotauthenticated Talk | Your e-mail address is <strong>not yet authenticated</strong>. No e-mail will be sent for any of the following features. |
|
emailpage Talk | E-mail用户 |
|
emailpagetext Talk | 如果该用户已经在他或她的参数设置页中输入了有效的e-mail地址,以下的表格将寄一个信息给该用户。您在您参数设置中所输入的e-mail地址将出现在邮件“发件人”一栏中,这样该用户就可以回复您。 |
|
emailsend Talk | 发送 |
|
emailsent Talk | E-mail已发送 |
|
emailsenttext Talk | 您的e-mail已经发出。 |
|
emailsubject Talk | 主题 |
|
emailto Talk | 收件人 |
|
emailuser Talk | E-mail该用户 |
|
emptyfile Talk | The file you uploaded seems to be empty. This might be due to a typo in the file name. Please check whether you really want to upload this file. |
|
enotif_body Talk | Dear $WATCHINGUSERNAME, the {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED on $PAGEEDITDATE by $PAGEEDITOR, see $PAGETITLE_URL for the current version. $NEWPAGE Editor's summary: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT Contact the editor: mail: $PAGEEDITOR_EMAIL wiki: $PAGEEDITOR_WIKI There will be no other notifications in case of further changes unless you visit this page. You could also reset the notification flags for all your watched pages on your watchlist. Your friendly {{SITENAME}} notification system -- To change your watchlist settings, visit {{SERVER}}{{localurl:Special:Watchlist/edit}} Feedback and further assistance: {{SERVER}}{{localurl:Help:Contents}} |
|
enotif_lastvisited Talk | See $1 for all changes since your last visit. |
|
enotif_mailer Talk | {{SITENAME}} Notification Mailer |
|
enotif_newpagetext Talk | This is a new page. |
|
enotif_reset Talk | Mark all pages visited |
|
enotif_subject Talk | {{SITENAME}} page $PAGETITLE has been $CHANGEDORCREATED by $PAGEEDITOR |
|
enterlockreason Talk | 请输入禁止访问原因, 包括估计重新开放的时间 |
|
error Talk | 错误 |
|
errorpagetitle Talk | 错误 |
|
exbeforeblank Talk | content before blanking was: '$1' |
|
exblank Talk | page was empty |
|
excontent Talk | content was: '$1' |
|
excontentauthor Talk | content was: '$1' (and the only contributor was '$2') |
|
exif-aperturevalue Talk | Aperture |
|
exif-artist Talk | Author |
|
exif-bitspersample Talk | Bits per component |
|
exif-brightnessvalue Talk | Brightness |
|
exif-cfapattern Talk | CFA pattern |
|
exif-colorspace Talk | Color space |
|
exif-colorspace-1 Talk | sRGB |
|
exif-colorspace-ffff.h Talk | FFFF.H |
|
exif-componentsconfiguration Talk | Meaning of each component |
|
exif-componentsconfiguration-0 Talk | does not exist |
|
exif-componentsconfiguration-1 Talk | Y |
|
exif-componentsconfiguration-2 Talk | Cb |
|
exif-componentsconfiguration-3 Talk | Cr |
|
exif-componentsconfiguration-4 Talk | R |
|
exif-componentsconfiguration-5 Talk | G |
|
exif-componentsconfiguration-6 Talk | B |
|
exif-compressedbitsperpixel Talk | Image compression mode |
|
exif-compression Talk | Compression scheme |
|
exif-compression-1 Talk | Uncompressed |
|
exif-compression-6 Talk | JPEG |
|
exif-contrast Talk | Contrast |
|
exif-contrast-0 Talk | Normal |
|
exif-contrast-1 Talk | Soft |
|
exif-contrast-2 Talk | Hard |
|
exif-copyright Talk | Copyright holder |
|
exif-customrendered Talk | Custom image processing |
|
exif-customrendered-0 Talk | Normal process |
|
exif-customrendered-1 Talk | Custom process |
|
exif-datetime Talk | File change date and time |
|
exif-datetimedigitized Talk | Date and time of digitizing |
|
exif-datetimeoriginal Talk | Date and time of data generation |
|
exif-devicesettingdescription Talk | Device settings description |
|
exif-digitalzoomratio Talk | Digital zoom ratio |
|
exif-exifversion Talk | Exif version |
|
exif-exposurebiasvalue Talk | Exposure bias |
|
exif-exposureindex Talk | Exposure index |
|
exif-exposuremode Talk | Exposure mode |
|
exif-exposuremode-0 Talk | Auto exposure |
|
exif-exposuremode-1 Talk | Manual exposure |
|
exif-exposuremode-2 Talk | Auto bracket |
|
exif-exposureprogram Talk | Exposure Program |
|
exif-exposureprogram-0 Talk | Not defined |
|
exif-exposureprogram-1 Talk | Manual |
|
exif-exposureprogram-2 Talk | Normal program |
|
exif-exposureprogram-3 Talk | Aperture priority |
|
exif-exposureprogram-4 Talk | Shutter priority |
|
exif-exposureprogram-5 Talk | Creative program (biased toward depth of field) |
|
exif-exposureprogram-6 Talk | Action program (biased toward fast shutter speed) |
|
exif-exposureprogram-7 Talk | Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus) |
|
exif-exposureprogram-8 Talk | Landscape mode (for landscape photos with the background in focus) |
|
exif-exposuretime Talk | Exposure time |
|
exif-exposuretime-format Talk | $1 sec ($2) |
|
exif-filesource Talk | File source |
|
exif-filesource-3 Talk | DSC |
|
exif-flash Talk | Flash |
|
exif-flashenergy Talk | Flash energy |
|
exif-flashpixversion Talk | Supported Flashpix version |
|
exif-fnumber Talk | F Number |
|
exif-fnumber-format Talk | f/$1 |
|
exif-focallength Talk | Lens focal length |
|
exif-focallength-format Talk | $1 mm |
|
exif-focallengthin35mmfilm Talk | Focal length in 35 mm film |
|
exif-focalplaneresolutionunit Talk | Focal plane resolution unit |
|
exif-focalplaneresolutionunit-2 Talk | inches |
|
exif-focalplanexresolution Talk | Focal plane X resolution |
|
exif-focalplaneyresolution Talk | Focal plane Y resolution |
|
exif-gaincontrol Talk | Scene control |
|
exif-gaincontrol-0 Talk | None |
|
exif-gaincontrol-1 Talk | Low gain up |
|
exif-gaincontrol-2 Talk | High gain up |
|
exif-gaincontrol-3 Talk | Low gain down |
|
exif-gaincontrol-4 Talk | High gain down |
|
exif-gpsaltitude Talk | Altitude |
|
exif-gpsaltituderef Talk | Altitude reference |
|
exif-gpsareainformation Talk | Name of GPS area |
|
exif-gpsdatestamp Talk | GPS date |
|
exif-gpsdestbearing Talk | Bearing of destination |
|
exif-gpsdestbearingref Talk | Reference for bearing of destination |
|
exif-gpsdestdistance Talk | Distance to destination |
|
exif-gpsdestdistanceref Talk | Reference for distance to destination |
|
exif-gpsdestlatitude Talk | Latitude destination |
|
exif-gpsdestlatituderef Talk | Reference for latitude of destination |
|
exif-gpsdestlongitude Talk | Longitude of destination |
|
exif-gpsdestlongituderef Talk | Reference for longitude of destination |
|
exif-gpsdifferential Talk | GPS differential correction |
|
exif-gpsdirection-m Talk | Magnetic direction |
|
exif-gpsdirection-t Talk | True direction |
|
exif-gpsdop Talk | Measurement precision |
|
exif-gpsimgdirection Talk | Direction of image |
|
exif-gpsimgdirectionref Talk | Reference for direction of image |
|
exif-gpslatitude Talk | Latitude |
|
exif-gpslatitude-n Talk | North latitude |
|
exif-gpslatitude-s Talk | South latitude |
|
exif-gpslatituderef Talk | North or South Latitude |
|
exif-gpslongitude Talk | Longitude |
|
exif-gpslongitude-e Talk | East longitude |
|
exif-gpslongitude-w Talk | West longitude |
|
exif-gpslongituderef Talk | East or West Longitude |
|
exif-gpsmapdatum Talk | Geodetic survey data used |
|
exif-gpsmeasuremode Talk | Measurement mode |
|
exif-gpsmeasuremode-2 Talk | 2-dimensional measurement |
|
exif-gpsmeasuremode-3 Talk | 3-dimensional measurement |
|
exif-gpsprocessingmethod Talk | Name of GPS processing method |
|
exif-gpssatellites Talk | Satellites used for measurement |
|
exif-gpsspeed Talk | Speed of GPS receiver |
|
exif-gpsspeed-k Talk | Kilometres per hour |
|
exif-gpsspeed-m Talk | Miles per hour |
|
exif-gpsspeed-n Talk | Knots |
|
exif-gpsspeedref Talk | Speed unit |
|
exif-gpsstatus Talk | Receiver status |
|
exif-gpsstatus-a Talk | Measurement in progress |
|
exif-gpsstatus-v Talk | Measurement interoperability |
|
exif-gpstimestamp Talk | GPS time (atomic clock) |
|
exif-gpstrack Talk | Direction of movement |
|
exif-gpstrackref Talk | Reference for direction of movement |
|
exif-gpsversionid Talk | GPS tag version |
|
exif-imagedescription Talk | Image title |
|
exif-imagelength Talk | Height |
|
exif-imageuniqueid Talk | Unique image ID |
|
exif-imagewidth Talk | Width |
|
exif-isospeedratings Talk | ISO speed rating |
|
exif-jpeginterchangeformat Talk | Offset to JPEG SOI |
|
exif-jpeginterchangeformatlength Talk | Bytes of JPEG data |
|
exif-lightsource Talk | Light source |
|
exif-lightsource-0 Talk | Unknown |
|
exif-lightsource-1 Talk | Daylight |
|
exif-lightsource-10 Talk | Cloudy weather |
|
exif-lightsource-11 Talk | Shade |
|
exif-lightsource-12 Talk | Daylight fluorescent (D 5700 – 7100K) |
|
exif-lightsource-13 Talk | Day white fluorescent (N 4600 – 5400K) |
|
exif-lightsource-14 Talk | Cool white fluorescent (W 3900 – 4500K) |
|
exif-lightsource-15 Talk | White fluorescent (WW 3200 – 3700K) |
|
exif-lightsource-17 Talk | Standard light A |
|
exif-lightsource-18 Talk | Standard light B |
|
exif-lightsource-19 Talk | Standard light C |
|
exif-lightsource-2 Talk | Fluorescent |
|
exif-lightsource-20 Talk | D55 |
|
exif-lightsource-21 Talk | D65 |
|
exif-lightsource-22 Talk | D75 |
|
exif-lightsource-23 Talk | D50 |
|
exif-lightsource-24 Talk | ISO studio tungsten |
|
exif-lightsource-255 Talk | Other light source |
|
exif-lightsource-3 Talk | Tungsten (incandescent light) |
|
exif-lightsource-4 Talk | Flash |
|
exif-lightsource-9 Talk | Fine weather |
|
exif-make Talk | Camera manufacturer |
|
exif-make-value Talk | $1 |
|
exif-makernote Talk | Manufacturer notes |
|
exif-maxaperturevalue Talk | Maximum land aperture |
|
exif-meteringmode Talk | Metering mode |
|
exif-meteringmode-0 Talk | Unknown |
|
exif-meteringmode-1 Talk | Average |
|
exif-meteringmode-2 Talk | CenterWeightedAverage |
|
exif-meteringmode-255 Talk | Other |
|
exif-meteringmode-3 Talk | Spot |
|
exif-meteringmode-4 Talk | MultiSpot |
|
exif-meteringmode-5 Talk | Pattern |
|
exif-meteringmode-6 Talk | Partial |
|
exif-model Talk | Camera model |
|
exif-model-value Talk | $1 |
|
exif-oecf Talk | Optoelectronic conversion factor |
|
exif-orientation Talk | Orientation |
|
exif-orientation-1 Talk | Normal |
|
exif-orientation-2 Talk | Flipped horizontally |
|
exif-orientation-3 Talk | Rotated 180° |
|
exif-orientation-4 Talk | Flipped vertically |
|
exif-orientation-5 Talk | Rotated 90° CCW and flipped vertically |
|
exif-orientation-6 Talk | Rotated 90° CW |
|
exif-orientation-7 Talk | Rotated 90° CW and flipped vertically |
|
exif-orientation-8 Talk | Rotated 90° CCW |
|
exif-photometricinterpretation Talk | Pixel composition |
|
exif-photometricinterpretation-2 Talk | RGB |
|
exif-photometricinterpretation-6 Talk | YCbCr |
|
exif-pixelxdimension Talk | Valind image height |
|
exif-pixelydimension Talk | Valid image width |
|
exif-planarconfiguration Talk | Data arrangement |
|
exif-planarconfiguration-1 Talk | chunky format |
|
exif-planarconfiguration-2 Talk | planar format |
|
exif-primarychromaticities Talk | Chromaticities of primarities |
|
exif-referenceblackwhite Talk | Pair of black and white reference values |
|
exif-relatedsoundfile Talk | Related audio file |
|
exif-resolutionunit Talk | Unit of X and Y resolution |
|
exif-rowsperstrip Talk | Number of rows per strip |
|
exif-samplesperpixel Talk | Number of components |
|
exif-saturation Talk | Saturation |
|
exif-saturation-0 Talk | Normal |
|
exif-saturation-1 Talk | Low saturation |
|
exif-saturation-2 Talk | High saturation |
|
exif-scenecapturetype Talk | Scene capture type |
|
exif-scenecapturetype-0 Talk | Standard |
|
exif-scenecapturetype-1 Talk | Landscape |
|
exif-scenecapturetype-2 Talk | Portrait |
|
exif-scenecapturetype-3 Talk | Night scene |
|
exif-scenetype Talk | Scene type |
|
exif-scenetype-1 Talk | A directly photographed image |
|
exif-sensingmethod Talk | Sensing method |
|
exif-sensingmethod-1 Talk | Undefined |
|
exif-sensingmethod-2 Talk | One-chip color area sensor |
|
exif-sensingmethod-3 Talk | Two-chip color area sensor |
|
exif-sensingmethod-4 Talk | Three-chip color area sensor |
|
exif-sensingmethod-5 Talk | Color sequential area sensor |
|
exif-sensingmethod-7 Talk | Trilinear sensor |
|
exif-sensingmethod-8 Talk | Color sequential linear sensor |
|
exif-sharpness Talk | Sharpness |
|
exif-sharpness-0 Talk | Normal |
|
exif-sharpness-1 Talk | Soft |
|
exif-sharpness-2 Talk | Hard |
|
exif-shutterspeedvalue Talk | Shutter speed |
|
exif-software Talk | Software used |
|
exif-software-value Talk | $1 |
|
exif-spatialfrequencyresponse Talk | Spatial frequency response |
|
exif-spectralsensitivity Talk | Spectral sensitivity |
|
exif-stripbytecounts Talk | Bytes per compressed strip |
|
exif-stripoffsets Talk | Image data location |
|
exif-subjectarea Talk | Subject area |
|
exif-subjectdistance Talk | Subject distance |
|
exif-subjectdistance-value Talk | $1 metres |
|
exif-subjectdistancerange Talk | Subject distance range |
|
exif-subjectdistancerange-0 Talk | Unknown |
|
exif-subjectdistancerange-1 Talk | Macro |
|
exif-subjectdistancerange-2 Talk | Close view |
|
exif-subjectdistancerange-3 Talk | Distant view |
|
exif-subjectlocation Talk | Subject location |
|
exif-subsectime Talk | DateTime subseconds |
|
exif-subsectimedigitized Talk | DateTimeDigitized subseconds |
|
exif-subsectimeoriginal Talk | DateTimeOriginal subseconds |
|
exif-transferfunction Talk | Transfer function |
|
exif-usercomment Talk | User comments |
|
exif-whitebalance Talk | White Balance |
|
exif-whitebalance-0 Talk | Auto white balance |
|
exif-whitebalance-1 Talk | Manual white balance |
|
exif-whitepoint Talk | White point chromaticity |
|
exif-xresolution Talk | Horizontal resolution |
|
exif-xyresolution-c Talk | $1 dpc |
|
exif-xyresolution-i Talk | $1 dpi |
|
exif-ycbcrcoefficients Talk | Color space transformation matrix coefficients |
|
exif-ycbcrpositioning Talk | Y and C positioning |
|
exif-ycbcrsubsampling Talk | Subsampling ratio of Y to C |
|
exif-yresolution Talk | Vertical resolution |
|
expiringblock Talk | expires $1 |
|
explainconflict Talk | 有人在你开始编辑后更改了页面。 上面的文字框内显示的是目前本页的内容。 你所做的修改显示在下面的文字框中。 你应当将你所做的修改加入现有的内容中。 <b>只有</b>在上面文字框中的内容会在你点击"保存页面"后被保存。<br /> |
|
export Talk | Export pages |
|
exportcuronly Talk | Include only the current revision, not the full history |
|
exportnohistory Talk | ---- '''Note:''' exporting the full history of pages through this form has been disabled due to performance reasons. |
|
exporttext Talk | You can export the text and editing history of a particular page or set of pages wrapped in some XML. This can be imported into another wiki using MediaWiki via the Special:Import page. To export pages, enter the titles in the text box below, one title per line, and select whether you want the current version as well as all old versions, with the page history lines, or just the current version with the info about the last edit. In the latter case you can also use a link, e.g. [[{{ns:Special}}:Export/{{Mediawiki:mainpage}}]] for the page {{Mediawiki:mainpage}}. |
|
externaldberror Talk | There was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account. |
|
extlink_sample Talk | http://www.example.com link title |
|
extlink_tip Talk | External link (remember http:// prefix) |
|
faq Talk | 常见问题解答 |
|
faqpage Talk | {{ns:project}}:常见问题解答 |
| FlossDoc:常見問題解答 | |
|
feb Talk | 2月 |
|
february Talk | 2月 |
|
feedlinks Talk | Feed: |
|
filecopyerror Talk | 无法复制文件"$1"到"$2"。 |
|
filedeleteerror Talk | 无法删除文件 "$1"。 |
|
filedesc Talk | 简述 |
|
fileexists Talk | A file with this name exists already, please check $1 if you are not sure if you want to change it. |
|
fileexists-forbidden Talk | A file with this name exists already; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
|
fileexists-shared-forbidden Talk | A file with this name exists already in the shared file repository; please go back and upload this file under a new name. [[Image:$1|thumb|center|$1]] |
|
fileinfo Talk | $1KB, MIME type: <code>$2</code> |
|
filemissing Talk | File missing |
|
filename Talk | 文件名 |
|
filenotfound Talk | 找不到文件 "$1"。 |
|
filerenameerror Talk | 无法重命名文件"$1" 到"$2"。 |
|
files Talk | Files |
|
filesource Talk | Source |
|
filestatus Talk | Copyright status |
|
fileuploaded Talk | 文件"$1"上载成功。 请根据连接($2)到图像描述页添加有关文件信息,例如它的来源,在何时由谁创造, 以及其他任何您知道的关于改图像的信息。 |
|
fileuploadsummary Talk | Summary: |
|
formerror Talk | 错误:无法提交表单 |
|
friday Talk | 星期五 |
|
getimagelist Talk | 正在获取图像列表 |
|
go Talk | 进入 |
|
googlesearch Talk | <form method="get" action="http://www.google.com/search" id="googlesearch"> <input type="hidden" name="domains" value="{{SERVER}}" /> <input type="hidden" name="num" value="50" /> <input type="hidden" name="ie" value="$2" /> <input type="hidden" name="oe" value="$2" /> <input type="text" name="q" size="31" maxlength="255" value="$1" /> <input type="submit" name="btnG" value="$3" /> <div> <input type="radio" name="sitesearch" id="gwiki" value="{{SERVER}}" checked="checked" /><label for="gwiki">{{SITENAME}}</label> <input type="radio" name="sitesearch" id="gWWW" value="" /><label for="gWWW">WWW</label> </div> </form> |
|
gotaccount Talk | Already got an account? $1. |
|
gotaccountlink Talk | Log in |
|
group-admin-desc Talk | Trusted users able to block users and delete articles |
|
group-admin-name Talk | Administrator |
|
group-anon-desc Talk | Anonymous users |
|
group-anon-name Talk | Anonymous |
|
group-bureaucrat-desc Talk | The bureaucrat group is able to make sysops |
|
group-bureaucrat-name Talk | Bureaucrat |
|
group-loggedin-desc Talk | General logged in users |
|
group-loggedin-name Talk | User |
|
group-steward-desc Talk | Full access |
|
group-steward-name Talk | Steward |
|
groups Talk | User groups |
|
groups-addgroup Talk | Add group |
|
groups-already-exists Talk | A group of that name already exists |
|
groups-editgroup Talk | Edit group |
|
groups-editgroup-description Talk | Group description (max 255 characters):<br /> |
|
groups-editgroup-name Talk | Group name: |
|
groups-editgroup-preamble Talk | If the name or description starts with a colon, the remainder will be treated as a message name, and hence the text will be localised using the MediaWiki namespace |
|
groups-existing Talk | Existing groups |
|
groups-group-edit Talk | Existing groups: |
|
groups-lookup-group Talk | Manage group rights |
|
groups-noname Talk | Please specify a valid group name |
|
groups-tableheader Talk | ID || Name || Description || Rights |
|
guesstimezone Talk | Fill in from browser |
|
headline_sample Talk | Headline text |
|
headline_tip Talk | Level 2 headline |
|
help Talk | 帮助 |
| 說明 | |
|
helppage Talk | {{ns:project}}:帮助 |
| FlossDoc:說明 | |
|
hide Talk | 隐藏 |
|
hideresults Talk | Hide results |
|
hidetoc Talk | 隐藏 |
|
hist Talk | 历史 |
|
histfirst Talk | Earliest |
|
histlast Talk | Latest |
|
histlegend Talk | 说明:(当前)指与当前修订版本比较;(先前)指与前一个修订版本比较,小 指细微修改。 |
|
history Talk | 较早版本 |
|
history_copyright Talk | - |
|
history_short Talk | History |
| 更改記錄 | |
|
historywarning Talk | Warning: The page you are about to delete has a history: |
|
hr_tip Talk | Horizontal line (use sparingly) |
|
ignorewarning Talk | Ignore warning and save file anyway. |
|
ignorewarnings Talk | Ignore any warnings |
|
illegalfilename Talk | The filename "$1" contains characters that are not allowed in page titles. Please rename the file and try uploading it again. |
|
ilsubmit Talk | 搜索 |
|
image_sample Talk | Example.jpg |
|
image_tip Talk | Embedded image |
|
imagelinks Talk | 图像链接 |
|
imagelist Talk | 图像列表 |
|
imagelistall Talk | all |
|
imagelistforuser Talk | This shows only images uploaded by $1. |
|
imagelisttext Talk | 以下是按$2排列的$1幅图像列表。 |
|
imagemaxsize Talk | Limit images on image description pages to: |
|
imagepage Talk | 查看图像页面 |
|
imagereverted Talk | 恢复到早期版本操作完成。 |
|
imgdelete Talk | 删 |
|
imgdesc Talk | 述 |
|
imghistlegend Talk | egend: (现) = 目前的图像,(删) = 删除旧版本, (复) = 恢复到旧版本。 <br /><i>点击日期查看当天上载的图像</i>. |
|
imghistory Talk | 图像历史 |
|
imglegend Talk | 说明:(述) = 显示/编辑图像描述页。 |
|
immobile_namespace Talk | Destination title is of a special type; cannot move pages into that namespace. |
|
import Talk | Import pages |
|
importfailed Talk | Import failed: $1 |
|
importhistoryconflict Talk | Conflicting history revision exists (may have imported this page before) |
|
importing Talk | Importing $1 |
|
importinterwiki Talk | Transwiki import |
|
importnofile Talk | No import file was uploaded. |
|
importnosources Talk | No transwiki import sources have been defined and direct history uploads are disabled. |
|
importnotext Talk | Empty or no text |
|
importsuccess Talk | Import succeeded! |
|
importtext Talk | Please export the file from the source wiki using the Special:Export utility, save it to your disk and upload it here. |
|
importuploaderror Talk | Upload of import file failed; perhaps the file is bigger than the allowed upload size. |
|
infiniteblock Talk | infinite |
|
info_short Talk | Information |
|
infosubtitle Talk | Information for page |
|
internalerror Talk | 内部错误 |
|
intl Talk | 跨语言链接 |
|
invalidemailaddress Talk | The e-mail address cannot be accepted as it appears to have an invalid format. Please enter a well-formatted address or empty that field. |
|
invert Talk | Invert selection |
|
ip_range_invalid Talk | Invalid IP range. |
|
ipaddress Talk | IP地址 |
|
ipadressorusername Talk | IP Address or username |
|
ipb_expiry_invalid Talk | Expiry time invalid. |
|
ipbexpiry Talk | Expiry |
|
ipblocklist Talk | 被封IP地址列表 |
|
ipblocklistempty Talk | The blocklist is empty. |
|
ipboptions Talk | 2 hours:2 hours,1 day:1 day,3 days:3 days,1 week:1 week,2 weeks:2 weeks,1 month:1 month,3 months:3 months,6 months:6 months,1 year:1 year,infinite:infinite |
|
ipbother Talk | Other time |
|
ipbotheroption Talk | other |
|
ipbreason Talk | 原因 |
|
ipbsubmit Talk | 查封该地址 |
|
ipusubmit Talk | 解除禁封 |
|
ipusuccess Talk | IP地址“$1”已经被解除禁封 |
|
isbn Talk | ISBN |
|
isredirect Talk | 重定向页 |
|
istemplate Talk | inclusion |
|
italic_sample Talk | Italic text |
|
italic_tip Talk | Italic text |
|
iteminvalidname Talk | 页面'$1'错误,无效命名... |
|
jan Talk | 1月 |
|
january Talk | 1月 |
|
jul Talk | 7月 |
|
july Talk | 7月 |
|
jumpto Talk | Jump to: |
|
jumptonavigation Talk | navigation |
|
jumptosearch Talk | search |
|
jun Talk | 6月 |
|
june Talk | 6月 |
|
laggedslavemode Talk | Warning: Page may not contain recent updates. |
|
largefile Talk | 我们建议图像大小不超过100kb。 |
|
largefileserver Talk | This file is bigger than the server is configured to allow. |
|
last Talk | 先前 |
|
lastmodified Talk | 最后更改$1. |
|
lastmodifiedby Talk | This page was last modified $1 by $2. |
|
license Talk | Licensing |
|
lineno Talk | 第 $1 行: |
|
link_sample Talk | Link title |
|
link_tip Talk | Internal link |
|
linklistsub Talk | (链接列表) |
|
linkprefix Talk | /^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD |
|
linkshere Talk | 以下页面链接到这里: |
|
linkstoimage Talk | 以下页面连接到本图像: |
|
linktrail Talk | /^([a-z]+)(.*)$/sD |
|
listform Talk | 列表 |
|
listingcontinuesabbrev Talk | cont. |
|
listredirects Talk | List redirects |
|
listusers Talk | 用户列表 |
|
loadhist Talk | 载入页面修订历史 |
|
loadingrev Talk | 载入修订版本比较 |
|
localtime Talk | 当地时间 |
|
lockbtn Talk | 数据库上锁 |
|
lockconfirm Talk | 是的,我确实想要封锁数据库。 |
|
lockdb Talk | 禁止更改数据库 |
|
lockdbsuccesssub Talk | 数据库成功上锁 |
|
lockdbsuccesstext Talk | {{SITENAME}}数据库已经上锁。 <br />请记住在维护完成后重新开放数据库。 |
|
lockdbtext Talk | 锁住数据库将禁止所有用户进行编辑页面、更改参数、编辑监视列表以及其他需要更改数据库的操作。 请确认您的决定,并且保证您在维护工作结束后会重新开放数据库。 |
|
locknoconfirm Talk | 您并没有勾选确认按钮。 |
|
log Talk | Logs |
|
logempty Talk | No matching items in log. |
|
login Talk | 登录 |
|
loginend Talk | |
|
loginerror Talk | 登录错误 |
|
loginpagetitle Talk | 用户登录 |
|
loginproblem Talk | <b>登录有问题。</b><br />再试一次! |
|
loginprompt Talk | You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}. |
|
loginreqlink Talk | log in |
|
loginreqpagetext Talk | You must $1 to view other pages. |
|
loginreqtitle Talk | Login Required |
|
loginsuccess Talk | 你现在以 "$1"的身份登录{{SITENAME}}。 |
| 你現在以 "$1"的身份登錄FlossDoc。 | |
|
loginsuccesstitle Talk | 登录成功 |
|
logout Talk | 退出 |
|
logouttext Talk | 您现在已经退出。 您可以继续以匿名方式使用Wikipeida,或再次以相同或不同用户身份登录。 |
| 您現在已經退出。 您可以繼續以匿名方式使用FlossDoc,或再次以相同或不同用戶身份登錄。 | |
|
logouttitle Talk | 用户退出 |
|
lonelypages Talk | 孤立页面 |
|
longpageerror Talk | <strong>ERROR: The text you have submitted is $1 kilobytes long, which is longer than the maximum of $2 kilobytes. It cannot be saved.</strong> |
|
longpages Talk | 长条目 |
|
longpagewarning Talk | <strong>警告:本页长度达$1KB;一些浏览器将无法编辑长过32KB的文章。请考虑将本文切割成几个小段落。</strong> |
|
mailerror Talk | Error sending mail: $1 |
|
mailmypassword Talk | 将新密码寄给我 |
|
mailnologin Talk | 无电邮地址 |
|
mailnologintext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]] 并在[[Special:Preferences|参数设置]] 中有一个有效的e-mail地址才可以电邮其他用户。 |
|
mainpage Talk | 首页 |
| Mainpage | |
|
mainpagedocfooter Talk | Consult the [http://meta.wikipedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] for information on using the wiki software. == Getting started == * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Configuration_settings Configuration settings list] * [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:FAQ MediaWiki FAQ] * [http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list] |
|
mainpagetext Talk | <big>'''MediaWiki has been successfully installed.'''</big> |
|
makesysop Talk | Make a user into a sysop |
| 令一個用戶變成系統管理員 | |
|
makesysopfail Talk | <b>User "$1" could not be made into a sysop. (Did you enter the name correctly?)</b> |
|
makesysopname Talk | Name of the user: |
|
makesysopok Talk | <b>User "$1" is now a sysop</b> |
|
makesysopsubmit Talk | Make this user into a sysop |
|
makesysoptext Talk | This form is used by bureaucrats to turn ordinary users into administrators. Type the name of the user in the box and press the button to make the user an administrator |
|
makesysoptitle Talk | Make a user into a sysop |
|
mar Talk | 3月 |
|
march Talk | 3月 |
|
markaspatrolleddiff Talk | Mark as patrolled |
|
markaspatrolledlink Talk | [$1] |
|
markaspatrolledtext Talk | Mark this article as patrolled |
|
markedaspatrolled Talk | Marked as patrolled |
|
markedaspatrollederror Talk | Cannot mark as patrolled |
|
markedaspatrollederrortext Talk | You need to specify a revision to mark as patrolled. |
|
markedaspatrolledtext Talk | The selected revision has been marked as patrolled. |
|
matchtotals Talk | 搜索项"$1"与$2条文章的题目相符,和$3条文章相符。 |
|
math Talk | 数学显示 |
|
math_bad_output Talk | Can't write to or create math output directory |
|
math_bad_tmpdir Talk | Can't write to or create math temp directory |
|
math_failure Talk | 无法解析 |
|
math_image_error Talk | PNG conversion failed; check for correct installation of latex, dvips, gs, and convert |
|
math_lexing_error Talk | 句法错误 |
|
math_notexvc Talk | Missing texvc executable; please see math/README to configure. |
|
math_sample Talk | Insert formula here |
|
math_syntax_error Talk | 语法错误 |
|
math_tip Talk | Mathematical formula (LaTeX) |
|
math_unknown_error Talk | 未知错误 |
|
math_unknown_function Talk | 未知函数 |
|
may Talk | 5月 |
|
may_long Talk | 5月 |
|
media_sample Talk | Example.ogg |
|
media_tip Talk | Media file link |
|
mediawarning Talk | '''Warning''': This file may contain malicious code, by executing it your system may be compromised. <hr> |
|
metadata Talk | Metadata |
|
metadata-collapse Talk | Hide extended details |
|
metadata-expand Talk | Show extended details |
|
metadata-fields Talk | EXIF metadata fields listed in this message will be included on image page display when the metadata table is collapsed. Others will be hidden by default. * make * model * datetimeoriginal * exposuretime * fnumber * focallength |
|
metadata-help Talk | This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified image. |
|
metadata_page Talk | Wikipedia:Metadata |
|
mimesearch Talk | MIME search |
|
mimetype Talk | MIME type: |
|
minlength Talk | 图像名字必须至少有三个字母。 |
|
minoredit Talk | 这是一个小修改 |
|
minoreditletter Talk | 小 |
|
missingarticle Talk | 数据库找不到文字"$1"。 <p>通常这是由于修订历史页上过时的链接到已经被删除的页面所导致的。 <p>如果情况不是这样,您可能找到了软件内的一个臭虫。 请记录下URL地址,并向管理员报告。 |
|
missingcommenttext Talk | Please enter a comment below. |
|
missingimage Talk | <b>Missing image</b><br /><i>$1</i> |
|
missingsummary Talk | '''Reminder:''' You have not provided an edit summary. If you click Save again, your edit will be saved without one. |
|
monday Talk | 星期一 |
|
moredotdotdot Talk | More... |
|
mostcategories Talk | Articles with the most categories |
|
mostimages Talk | Most linked to images |
|
mostlinked Talk | Most linked to pages |
|
mostlinkedcategories Talk | Most linked to categories |
|
mostrevisions Talk | Articles with the most revisions |
|
move Talk | Move |
| 改名 | |
|
movearticle Talk | 移动页面 |
|
movedto Talk | 移动到 |
|
movelogpage Talk | Move log |
|
movelogpagetext Talk | Below is a list of page moved. |
|
movenologin Talk | 未登录 |
|
movenologintext Talk | 您必须是一名登记用户并且[[Special:Userlogin|登录]] 后才可移动一个页面。 |
|
movepage Talk | 移动页面 |
|
movepagebtn Talk | 移动页面 |
|
movepagetalktext Talk | 有关的对话页(如果有的话)将被自动与该页面一起移动,'''除非''': *您将页面移动到不同的名字空间(namespaces); *新页面已经有一个包含内容的对话页,或者 *您不勾选下面的复选框。 在这些情况下,您在必要时必须手工移动或合并页面。 |
|
movepagetext Talk | 用下面的表单来重命名一个页面,并将其修订历史同时移动到新页面。 老的页面将成为新页面的重定向页。 链接到老页面的链接并不会自动更改; 请检查双重或损坏重定向链接。 您应当负责确定所有链接依然会链到指定的页面。 注意如果新页面已经有内容的话,页面将'''不会'''被移动, 除非新页面无内容或是重定向页,而且没有修订历史。 这意味着您再必要时可以在移动到新页面后再移回老的页面, 同时您也无法覆盖现有页面。 <b>警告!</b> 对一个经常被访问的页面而言这可能是一个重大与唐突的更改; 请在行动前先了结其所可能带来的后果。 |
|
movereason Talk | Reason |
|
movetalk Talk | 如果可能的话,请同时移动对话页。 |
|
movethispage Talk | 移动本页 |
|
mw_math_html Talk | 如果可以用HTML,否则用PNG图像 |
|
mw_math_mathml Talk | MathML if possible (experimental) |
|
mw_math_modern Talk | 推荐为新版浏览器使用 |
|
mw_math_png Talk | 永远使用PNG图像 |
|
mw_math_simple Talk | 如果是简单的公式使用HTML,否则使用PNG图像 |
|
mw_math_source Talk | 显示为TeX代码(使用文字浏览器时) |
|
mycontris Talk | 我的贡献 |
|
mypage Talk | 我的页面 |
|
mytalk Talk | 我的对话页 |
|
namespace Talk | Namespace: |
|
namespacesall Talk | all |
|
navigation Talk | 导航 |
|
nbytes Talk | $1字节 |
|
ncategories Talk | $1 categories |
|
nchanges Talk | $1个更改 |
|
newarticle Talk | (新) |
|
newarticletext Talk | 您从一个链接进入了一个并不存在的页面。 要创建该页面,请在下面的编辑框中输入内容(详情参见{{ns:project}}:帮助|帮助页面]])。 如果您不小心来到本页面,直接点击您浏览器中的“返回”按钮。 |
| 您從一個鏈接進入了一個並不存在的頁面。 要創建該頁面,請在下面的編輯框中輸入內容(詳情參見[[FlossDoc:說明|說明頁面]])。 如果您不小心來到本頁面,直接點擊您瀏覽器中的“返回”按鈕。 | |
|
newarticletextanon Talk | {{int:newarticletext}} |
|
newbies Talk | newbies |
|
newimages Talk | Gallery of new files |
|
newmessagesdifflink Talk | diff to penultimate revision |
|
newmessageslink Talk | 新信息 |
|
newpage Talk | 新页面 |
|
newpageletter Talk | 新 |
|
newpages Talk | 新页面 |
|
newpassword Talk | 新密码 |
|
newtalkseperator Talk | ,_ |
|
newtitle Talk | 新标题 |
|
newusersonly Talk | (仅限新用户) |
|
newwindow Talk | (opens in new window) |
|
next Talk | 后继 |
|
nextdiff Talk | Next diff → |
|
nextn Talk | 之后$1 |
|
nextpage Talk | Next page ($1) |
|
nextrevision Talk | Newer revision→ |
|
nlinks Talk | $1个链接 |
|
noarticletext Talk | (本页目前没有内容) |
|
noarticletextanon Talk | {{int:noarticletext}} |
|
noconnect Talk | 无法在 $1上连接数据库 |
|
nocontribs Talk | 没有找到符合特征的更改。 |
|
nocookieslogin Talk | {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them and try again. |
|
nocookiesnew Talk | The user account was created, but you are not logged in. {{SITENAME}} uses cookies to log in users. You have cookies disabled. Please enable them, then log in with your new username and password. |
|
nocreatetext Talk | This site has restricted the ability to create new pages. You can go back and edit an existing page, or [[Special:Userlogin|log in or create an account]]. |
|
nocreatetitle Talk | Page creation limited |
|
nocreativecommons Talk | Creative Commons RDF metadata disabled for this server. |
|
nocredits Talk | There is no credits info available for this page. |
|
nodb Talk | 无法选择数据库 $1 |
|
nodublincore Talk | Dublin Core RDF metadata disabled for this server. |
|
noemail Talk | 用户"$1"没有登记电子邮件地址。 |
|
noemailprefs Talk | <strong>Specify an e-mail address for these features to work.</strong> |
|
noemailtext Talk | 该用户还没有指定一个有效的e-mail地址, 或者选择不接受来自其他用户的e-mail。 |
|
noemailtitle Talk | 无e-mail地址 |
|
nogomatch Talk | 没有文章与搜索项完全匹配,请尝试完整文字搜索。 |
|
nohistory Talk | 没有本页的修订记录。 |
|
noimage Talk | No file by this name exists, you can $1. |
|
noimage-linktext Talk | upload it |
|
noimages Talk | Nothing to see. |
|
nolicense Talk | None selected |
|
nolinkshere Talk | 没有页面链接到这里。 |
|
nolinkstoimage Talk | 没有页面连接到本图像。 |
|
nologin Talk | Don't have a login? $1. |
|
nologinlink Talk | Create an account |
|
noname Talk | 你没有输入一个有效的用户名。 |
|
nonefound Talk | <strong>注意:</strong>失败的搜索往往是由于试图搜索诸如“的”或“和”之类的常见字所引起。 |
|
nonunicodebrowser Talk | <strong>WARNING: Your browser is not unicode compliant. A workaround is in place to allow you to safely edit articles: non-ASCII characters will appear in the edit box as hexadecimal codes.</strong> |
|
nospecialpagetext Talk | 您请求的页面无法被 {{SITENAME}} 软件识别。 |
| 您請求的頁面無法被FlossDoc軟件識別。 | |
|
nosuchaction Talk | 没有这个命令 |
|
nosuchactiontext Talk | URL请求的命令无法被 {{SITENAME}} 软件识别。 |
| URL請求的命令無法被FlossDoc軟件識別。 | |
|
nosuchspecialpage Talk | 没有这个特殊页。 |
|
nosuchuser Talk | 找不到用户 "$1"。 检查您的拼写,或者用下面的表格建立一个新帐号。 |
|
nosuchusershort Talk | There is no user by the name "$1". Check your spelling. |
|
notacceptable Talk | The wiki server can't provide data in a format your client can read. |
|
notanarticle Talk | 不是条目 |
|
notargettext Talk | 您还没有指定一个目标页面或用户以进行此项操作。 |
|
notargettitle Talk | 无目标 |
|
note Talk | <strong>注意:</strong> |
|
notextmatches Talk | 没有文章内容匹配 |
|
notitlematches Talk | 没有找到匹配文章题目 |
|
notloggedin Talk | Not logged in |
|
nouserspecified Talk | You have to specify a username. |
|
nov Talk | 11月 |
|
november Talk | 11月 |
|
nowatchlist Talk | 您的监视列表为空。 |
|
nowiki_sample Talk | Insert non-formatted text here |
|
nowiki_tip Talk | Ignore wiki formatting |
|
nrevisions Talk | $1 revisions |
|
nstab-category Talk | 分类 |
|
nstab-help Talk | 帮助 |
|
nstab-image Talk | 图像 |
|
nstab-main Talk | 条目 |
|
nstab-media Talk | Media page |
|
nstab-mediawiki Talk | 界面 |
|
nstab-special Talk | 特殊 |
|
nstab-template Talk | 模板 |
|
nstab-user Talk | 用户页面 |
|
nstab-wp Talk | 关于 |
|
numauthors Talk | Number of distinct authors (article): $1 |
|
number_of_watching_users_RCview Talk | [$1] |
|
number_of_watching_users_pageview Talk | [$1 watching user/s] |
|
numedits Talk | Number of edits (article): $1 |
|
numtalkauthors Talk | Number of distinct authors (discussion page): $1 |
|
numtalkedits Talk | Number of edits (discussion page): $1 |
|
numwatchers Talk | Number of watchers: $1 |
|
nviews Talk | $1次浏览 |
|
oct Talk | 10月 |
|
october Talk | 10月 |
|
ok Talk | OK |
|
oldpassword Talk | 旧密码 |
|
orig Talk | 初始 |
|
orphans Talk | 孤立条目 |
|
othercontribs Talk | Based on work by $1. |
|
otherlanguages Talk | 其它语言 |
|
others Talk | others |
|
pagemovedsub Talk | 移动成功 |
|
pagemovedtext Talk | 页面“[[$1]]”已经移动到“[[$2]]”。 |
|
pagetitle Talk | $1 - {{SITENAME}} |
|
passwordremindertext Talk | 有人(可能是您,来自IP地址$1)要求我们将新的{{SITENAME}}登录密码寄给你。 用户 "$2" 的密码现在是 "$3"。 请立即登录并更改密码。 |
| 有人(可能是您,來自網址$1)要求我們將新的FlossDoc登錄密碼寄給你。 用戶 "$2" 的密碼現在是 "$3"。 請立即登錄並更改密碼。 | |
|
passwordremindertitle Talk | {{SITENAME}}密码提醒 |
| FlossDoc密碼提醒 | |
|
passwordsent Talk | 用户"$1"的新密码已经寄往所登记的电子邮件地址。 请在收到后再登录。 |
|
passwordtooshort Talk | Your password is too short. It must have at least $1 characters. |
|
perfcached Talk | The following data is cached and may not be completely up to date: |
|
perfdisabled Talk | 抱歉!由于此项操作有可能造成数据库瘫痪,目前暂时无法使用。 |
|
perfdisabledsub Talk | 这里是自$1的复制版本: |
|
permalink Talk | Permanent link |
|
personaltools Talk | Personal tools |
|
popularpages Talk | 热点条目 |
|
portal Talk | 社区 |
|
portal-url Talk | Project:Community Portal |
| FlossDoc:社群首頁 | |
|
postcomment Talk | 发表评论 |
|
poweredby Talk | {{SITENAME}} is powered by [http://www.mediawiki.org/ MediaWiki], an open source wiki engine. |
|
powersearch Talk | 搜索 |
|
powersearchtext Talk | 搜索名字空间:<br />$1<br />$2列出重定向页面;搜索$3 $9 |
|
preferences Talk | 参数设置 |
|
prefixindex Talk | Prefix index |
|
prefs-help-email Talk | *<strong>点子邮件</strong>(可选):让他人通过网站在不知道您的电子邮件地址的情况下通过电子邮件与您联络,以及通过电子邮件取得遗忘的密码。 |
|
prefs-help-email-enotif Talk | This address is also used to send you e-mail notifications if you enabled the options. |
|
prefs-help-realname Talk | *<strong>真实姓名</strong>(可选):用以对您的贡献署名。<br /> |
|
prefs-misc Talk | 杂项 |
|
prefs-personal Talk | 用户数据 |
|
prefs-rc Talk | 最近更新 |
|
prefsnologin Talk | 还未登录 |
|
prefsnologintext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]]才能设置个人参数。 |
|
prefsreset Talk | 参数重新设置。 |
|
preview Talk | 预览 |
|
previewconflict Talk | 这个预览显示了上面文字编辑区中的内容。它将在你选择保存后出现。 |
|
previewnote Talk | 请记住这只是预览,内容还未保存! |
|
previousdiff Talk | ← Previous diff |
|
previousrevision Talk | ←Older revision |
|
prevn Talk | 先前$1 |
|
print Talk | |
|
printableversion Talk | 可打印版 |
|
printsubtitle Talk | (来自 {{SERVER}}) |
| (來自 http://wiki.linux.org.hk) | |
|
privacy Talk | Privacy policy |
|
privacypage Talk | Project:Privacy_policy |
|
protect Talk | Protect |
| 保護 | |
|
protect-default Talk | (default) |
|
protect-level-autoconfirmed Talk | Block unregistered users |
|
protect-level-sysop Talk | Sysops only |
|
protect-text Talk | You may view and change the protection level here for the page <strong>$1</strong>. Please be sure you are following the [[Project:Protected page|project guidelines]]. |
|
protect-unchain Talk | Unlock move permissions |
|
protect-viewtext Talk | Your account does not have permission to change page protection levels. Here are the current settings for the page <strong>$1</strong>: |
|
protectcomment Talk | Reason for protecting |
|
protectedarticle Talk | protected "[[$1]]" |
|
protectedpage Talk | 被保护页 |
|
protectedpagewarning Talk | <strong>警告:本页已经被保护,只有拥有管理员权限的用户才可修改。请确认您遵守 [[Project:Protected_page_guidelines|保护页面守则]].</strong> |
| 警告:本頁已經被保護,只有擁有管理員權限的用戶才可修改。請確認您遵守 <a href='/wiki/FlossDoc:Protected_page_guidelines'>保護頁面守則</a>. | |
|
protectedtext Talk | This page has been locked to prevent editing; there are a number of reasons why this may be so, please see [[Project:Protected page]]. You can view and copy the source of this page: |
|
protectlogpage Talk | Protection_log |
|
protectlogtext Talk | Below is a list of page locks/unlocks. See [[Project:Protected page]] for more information. |
|
protectmoveonly Talk | Protect from moves only |
|
protectpage Talk | 保护页面 |
|
protectsub Talk | (Protecting "$1") |
|
protectthispage Talk | 保护本页 |
|
proxyblocker Talk | Proxy blocker |
|
proxyblockreason Talk | Your IP address has been blocked because it is an open proxy. Please contact your Internet service provider or tech support and inform them of this serious security problem. |
|
proxyblocksuccess Talk | Done. |
|
pubmedurl Talk | http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=$1 |
|
qbbrowse Talk | 浏览 |
|
qbedit Talk | 编辑 |
|
qbfind Talk | 寻找 |
|
qbmyoptions Talk | 我的选项 |
|
qbpageinfo Talk | 页面信息 |
|
qbpageoptions Talk | 页面选项 |
|
qbsettings Talk | 快速导航条设置 |
|
qbspecialpages Talk | Special pages |
| 特殊頁面 | |
|
randompage Talk | 随机页面 |
|
randompage-url Talk | Special:Random |
|
range_block_disabled Talk | The sysop ability to create range blocks is disabled. |
|
rc_categories Talk | Limit to categories (separate with "|") |
|
rc_categories_any Talk | Any |
|
rchide Talk | 以$4形式;$1个小修改;$2个二级名字空间;$3个多重修改 |
|
rclinks Talk | 显示最近 $2 天内最新的 $1 次改动。<br />$3 |
|
rclistfrom Talk | 显示自$1以来的新更改 |
|
rcliu Talk | ; $1 edits from logged in users |
|
rcloaderr Talk | 载入最近更改 |
|
rclsub Talk | (从 "$1"链出的页面) |
|
rcnote Talk | 下面是最近<strong>$2</strong>天内最新的<strong>$1</strong>次改动。 |
|
rcnotefrom Talk | 下面是自<b>$2</b>(最多显示<b>$1</b>)。 |
|
rcpatroldisabled Talk | Recent Changes Patrol disabled |
|
rcpatroldisabledtext Talk | The Recent Changes Patrol feature is currently disabled. |
|
rcshowhideanons Talk | $1 anonymous users |
|
rcshowhidebots Talk | $1 bots |
|
rcshowhideliu Talk | $1 logged-in users |
|
rcshowhidemine Talk | $1 my edits |
|
rcshowhideminor Talk | $1 minor edits |
|
rcshowhidepatr Talk | $1 patrolled edits |
|
readonly Talk | 数据库禁止访问 |
|
readonly_lag Talk | The database has been automatically locked while the slave database servers catch up to the master |
|
readonlytext Talk | {{SITENAME}}数据库目前禁止输入新内容及更改, 这很可能是由于数据库正在维修,之后即可恢复。 管理员有如下解释: <p>$1 |
| FlossDoc數據庫目前禁止輸入新內容及更改, 這很可能是由於數據庫正在維修,之後即可恢復。 管理員有如下解釋: <p>$1 | |
|
readonlywarning Talk | <strong>警告:数据库被锁以进行维护,所以您目前将无法保存您的修改。您或许希望先将本断文字复制并保存到文本文件,然后等一会儿再修改。</strong> |
|
recentchanges Talk | 最近更改 |
|
recentchanges-url Talk | Special:Recentchanges |
|
recentchangesall Talk | all |
|
recentchangescount Talk | 最近更改页行数 |
|
recentchangeslinked Talk | 链出更改 |
|
recentchangestext Talk | 本页跟踪{{SITENAME}}内最新的更改。 [[{{ns:project}}:欢迎,新来者|欢迎,新来者]]! 请参见这些页面:[[{{ns:project}}:常见问题解答|{{SITENAME}}常见问题解答]]、 [[{{ns:project}}:守则与指导|{{SITENAME}}守则]] (特别是[[{{ns:project}}:命名常规|命名常规]]、 [[{{ns:project}}:中性的观点|中立观点]]) 和[[{{ns:project}}:最常见失礼行为|最常见失礼行为]]。 如果您希望 {{SITENAME}} 成功,那么请您不要增加受其它[[{{ns:project}}:版权信息|版权]] 限制的材料,这一点将非常重要。相关的法律责任会伤害本项工程,所以请不要这样做。 此外请参见 |
| 本頁跟蹤FlossDoc內最新的更改。 [[{{ns:4}}:歡迎,新來者|歡迎,新來者]]! 請參見這些頁面:[[FlossDoc:常見問題解答|FlossDoc常見問題解答]]、 [[FlossDoc:守則與指導|FlossDoc守則]] (特別是[[FlossDoc:命名常規|命名常規]]、 [[FlossDoc:中性的觀點|中立觀點]]) 和[[FlossDoc:最常見失禮行為|最常見失禮行為]]。 如果您希望FlossDoc成功,那麼請您不要增加受其它[[FlossDoc:版權訊息|版權]] 限制的材料,這一點將非常重要。相關的法律責任會傷害本項工程,所以請不要這樣做。 | |
|
recreate Talk | Recreate |
|
redirectedfrom Talk | (重定向自$1) |
|
redirectingto Talk | Redirecting to [[$1]]... |
|
redirectpagesub Talk | Redirect page |
|
remembermypassword Talk | 下次登录记住密码。 |
|
removechecked Talk | 将被选页面从监视列表中移除 |
|
removedwatch Talk | 停止监视 |
|
removedwatchtext Talk | 页面“$1”已经从您的监视页面中移除。 |
|
removingchecked Talk | 移除页面... |
|
renamegrouplogentry Talk | Renamed group $2 to $3 |
|
resetprefs Talk | 重设参数 |
|
restorelink Talk | $1 deleted edits |
|
restorelink1 Talk | one deleted edit |
|
restrictedpheading Talk | Restricted special pages |
|
restriction-edit Talk | Edit |
|
restriction-move Talk | Move |
|
resultsperpage Talk | 每页显示链接数 |
|
retrievedfrom Talk | 取自"$1" |
|
returnto Talk | 返回到$1. |
|
retypenew Talk | 重复新密码 |
|
reupload Talk | 重新上载 |
|
reuploaddesc Talk | 返回上载表单。 |
|
rev-deleted-comment Talk | (comment removed) |
|
rev-deleted-text-permission Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. There may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div> |
|
rev-deleted-text-view Talk | <div class="mw-warning plainlinks"> This page revision has been removed from the public archives. As an administrator on this site you can view it; there may be details in the [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} deletion log]. </div> |
|
rev-deleted-user Talk | (username removed) |
|
rev-delundel Talk | show/hide |
|
revdelete-hide-comment Talk | Hide edit comment |
|
revdelete-hide-restricted Talk | Apply these restrictions to sysops as well as others |
|
revdelete-hide-text Talk | Hide revision text |
|
revdelete-hide-user Talk | Hide editor's username/IP |
|
revdelete-legend Talk | Set revision restrictions: |
|
revdelete-log Talk | Log comment: |
|
revdelete-logentry Talk | changed revision visibility for [[$1]] |
|
revdelete-selected Talk | Selected revision of [[:$1]]: |
|
revdelete-submit Talk | Apply to selected revision |
|
revdelete-text Talk | Deleted revisions will still appear in the page history, but their text contents will be inaccessible to the public. Other admins on this wiki will still be able to access the hidden content and can undelete it again through this same interface, unless an additional restriction is placed by the site operators. |
|
reverted Talk | 恢复到早期版本 |
|
revertimg Talk | 复 |
|
revertmove Talk | revert |
|
revertpage Talk | 恢复到$1的最后一次编辑 |
|
revhistory Talk | 修订历史 |
|
revisionasof Talk | $1的修订版本 |
|
revisionasofwithlink Talk | Revision as of $1; $2<br />$3 | $4 |
|
revisiondelete Talk | Delete/undelete revisions |
|
revnotfound Talk | 没有找到修订记录 |
|
revnotfoundtext Talk | 您请求的更早版本的修订记录没有找到。 请检查您请求本页面用的 URL 是否正确。 |
|
rfcurl Talk | http://www.ietf.org/rfc/rfc$1.txt |
|
rights Talk | Rights: |
|
rightslogtext Talk | This is a log of changes to user rights. |
|
rollback Talk | Roll back |
|
rollback_short Talk | Rollback |
|
rollbackfailed Talk | Rollback failed |
|
rollbacklink Talk | rollback |
|
rows Talk | 行 |
|
saturday Talk | 星期六 |
|
savearticle Talk | 保存本页 |
|
savedprefs Talk | 您的个人参数设置已经保存。 |
|
savefile Talk | 保存文件 |
|
savegroup Talk | Save Group |
|
saveprefs Talk | 保存参数设置 |
|
saveusergroups Talk | Save User Groups |
|
scarytranscludedisabled Talk | [Interwiki transcluding is disabled] |
|
scarytranscludefailed Talk | [Template fetch failed for $1; sorry] |
|
scarytranscludetoolong Talk | [URL is too long; sorry] |
|
search Talk | 搜索 |
|
searchcontaining Talk | Search for articles containing ''$1''. |
|
searchdisabled Talk | <p>{{SITENAME}}内部搜索功能由于高峰时段服务器超载而停止使用。 您可以暂时通过 <a href="http://google.com/">google</a>搜索{{SITENAME}}。 谢谢您的耐心。 |
| <p>維基百科內部搜索功能由於高峰時段服務器超載而停止使用。 您可以暫時通過 <a href="http://google.com.hk/">google</a>搜索維基百科。 謝謝您的耐心。 <!-- Search Google --> <form id="google" method="get" action="http://www.google.com.hk/custom"> <table bgcolor="#FFFFFF" cellspacing=0 border=0> <tr valign=top><td> <a href="http://www.google.com.hk/search"> <img src="http://www.google.com.hk/logos/Logo_40wht.gif" border=0 alt="Google" align="middle"></a> </td> <td> <input type=text name="q" size=31 maxlength=255 value="$1"> <input type=submit name="sa" value="Google搜索"> <input type=hidden name="cof" value="LW:135;L:http://wiki.linux.org.hk/upload/wiki.png;LH:133;AH:left;S:http://wiki.linux.org.hk<font face=arial,sans-serif size=-1> <input type=hidden name="domains" value="wiki.linux.org.hk"><br /> <input type=radio name="sitesearch" value=""> 搜索WWW <input type=radio name="sitesearch" value="wiki.linux.org.hk" checked> 搜索wiki.linux.org.hk </font><br /> </td></tr></table></form> <!-- Search Google --> | |
|
searchfulltext Talk | Search full text |
|
searchnamed Talk | Search for articles named ''$1''. |
|
searchquery Talk | 查询"$1" |
|
searchresults Talk | 搜索结果 |
|
searchresultshead Talk | 搜索结果设定 |
|
searchresulttext Talk | 有关搜索{{SITENAME}}的更多详情,参见[[Project:搜索|搜索{{SITENAME}}]]。 |
| 有關搜索FlossDoc的更多詳情,參見$1。 | |
|
sectionlink Talk | → |
|
selectnewerversionfordiff Talk | Select a newer version for comparison |
|
selectolderversionfordiff Talk | Select an older version for comparison |
|
selfmove Talk | Source and destination titles are the same; can't move a page over itself. |
|
semiprotectedpagewarning Talk | '''Note:''' This page has been locked so that only registered users can edit it. |
|
sep Talk | 9月 |
|
september Talk | 9月 |
|
servertime Talk | Server time |
|
session_fail_preview Talk | <strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data. Please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong> |
|
session_fail_preview_html Talk | <strong>Sorry! We could not process your edit due to a loss of session data.</strong> ''Because this wiki has raw HTML enabled, the preview is hidden as a precaution against JavaScript attacks.'' <strong>If this is a legitimate edit attempt, please try again. If it still doesn't work, try logging out and logging back in.</strong> |
|
sessionfailure Talk | There seems to be a problem with your login session; this action has been canceled as a precaution against session hijacking. Please hit "back" and reload the page you came from, then try again. |
|
set_rights_fail Talk | <b>User rights for "$1" could not be set. (Did you enter the name correctly?)</b> |
|
set_user_rights Talk | Set user rights |
|
setbureaucratflag Talk | Set bureaucrat flag |
|
setstewardflag Talk | Set steward flag |
|
shareddescriptionfollows Talk | - |
|
sharedupload Talk | This file is a shared upload and may be used by other projects. |
|
shareduploadwiki Talk | Please see the $1 for further information. |
|
shareduploadwiki-linktext Talk | file description page |
|
shortpages Talk | 短条目 |
|
show Talk | 显示 |
|
showbigimage Talk | Download high resolution version ($1x$2, $3 KB) |
|
showdiff Talk | Show changes |
|
showhidebots Talk | ($1 bots) |
|
showingresults Talk | 下面显示<b>$1</b>条结果,从第<b>$2</b>条开始 |
|
showingresultsnum Talk | Showing below <b>$3</b> results starting with #<b>$2</b>. |
| 下面顯示<b>$3</b>條結果,從第<b>$2</b>條開始: | |
|
showlast Talk | 显示按$2排列的最后$1幅图像。 |
|
showlivepreview Talk | Live preview |
|
showpreview Talk | 显示预览 |
|
showtoc Talk | 显示 |
|
sidebar Talk | * navigation ** mainpage|mainpage ** portal-url|portal ** currentevents-url|currentevents ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport |
| * navigation ** mainpage|FlossDoc ** currentevents-url|本站動態 ** portal-url|portal ** recentchanges-url|recentchanges ** randompage-url|randompage ** helppage|help ** sitesupport-url|sitesupport {{SideBar-{{SERVERNAME}}}} | |
|
sig_tip Talk | Your signature with timestamp |
|
signupend Talk | {{int:loginend}} |
|
sitenotice Talk | - |
| FlossDoc: 請協力 [[GPLv3]] 的中文翻譯工作。 | |
|
sitestats Talk | 站点统计 |
|
sitestatstext Talk | 数据库中共有 <b>$1</b> 页页面; 其中包括对话页、关于 {{SITENAME}} 的页面、最少量的"stub"页、重定向的页面, 以及未达到条目质量的页面;除此之外还有 <b>$2</b> 页可能是合乎标准的条目。 <p>从系统软件升级以来,全站点共有页面浏览 <b>$3</b> 次, 页面编辑 <b>$4</b> 次,每页平均编辑 <b>$5</b> 次, 各次编辑后页面的每个版本平均浏览 <b>$6</b> 次。 |
| 數據庫中共有 <b>$1</b> 頁頁面; 其中包括對話頁、關於FlossDoc的頁面、最少量的"stub"頁、重定向的頁面, 以及未達到條目質量的頁面;除此之外還有 <b>$2</b> 頁可能是合乎標準的條目。 <p>從系統軟件升級以來,全站點共有頁面瀏覽 <b>$3</b> 次, 頁面編輯 <b>$4</b> 次,每頁平均編輯 <b>$5</b> 次, 各次編輯後頁面的每個版本平均瀏覽 <b>$6</b> 次。 | |
|
sitesubtitle Talk | |
| 自由的知識庫 | |
|
sitesupport Talk | Donations |
|
sitesupport-url Talk | Project:Site support |
|
sitetitle Talk | {{SITENAME}} |
| FlossDoc | |
|
siteuser Talk | {{SITENAME}} user $1 |
|
siteusers Talk | {{SITENAME}} user(s) $1 |
|
skin Talk | 皮肤 |
| 佈景主題 | |
|
skinpreview Talk | (Preview) |
|
sorbs Talk | SORBS DNSBL |
|
sorbs_create_account_reason Talk | Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. You cannot create an account |
|
sorbsreason Talk | Your IP address is listed as an open proxy in the [http://www.sorbs.net SORBS] DNSBL. |
|
sourcefilename Talk | Source filename |
|
spam_blanking Talk | All revisions contained links to $1, blanking |
|
spam_reverting Talk | Reverting to last version not containing links to $1 |
|
spambot_username Talk | MediaWiki spam cleanup |
|
spamprotectionmatch Talk | The following text is what triggered our spam filter: $1 |
|
spamprotectiontext Talk | The page you wanted to save was blocked by the spam filter. This is probably caused by a link to an external site. |
|
spamprotectiontitle Talk | Spam protection filter |
|
speciallogtitlelabel Talk | Title: |
|
specialloguserlabel Talk | User: |
|
specialpage Talk | Special Page |
| 特殊頁面 | |
|
specialpages Talk | 特殊页面 |
|
spheading Talk | 特殊页面 |
|
sqlhidden Talk | (SQL query hidden) |
|
statistics Talk | 统计 |
|
storedversion Talk | 已保存版本 |
|
stubthreshold Talk | stub显示基本限制 |
|
subcategories Talk | 附分类 |
|
subcategorycount Talk | There are $1 subcategories to this category. |
|
subcategorycount1 Talk | There is $1 subcategory to this category. |
|
subject Talk | 主题 |
|
subjectpage Talk | 查看主题 |
|
successfulupload Talk | 上载成功 |
|
summary Talk | 简述 |
|
sunday Talk | 星期日 |
|
sysoptext Talk | 您刚才的请求只有拥有管理员权限的用户才可使用。 参见$1。 |
|
sysoptitle Talk | 需要管理员权限 |
|
tableform Talk | 表格 |
|
tagline Talk | From {{SITENAME}} |
| FlossDoc,自由中文開源知識庫 | |
|
talk Talk | 讨论 |
|
talkexists Talk | 页面本身移动成功, 但是由于新标题下已经有对话页存在,所以对话页无法移动。请手工合并两个页面。 |
|
talkpage Talk | 讨论本页 |
|
talkpagemoved Talk | 相应的对话页也已经移动。 |
|
talkpagenotmoved Talk | 相应的对话页<strong>没有</strong>被移动。 |
|
talkpagetext Talk | <!-- MediaWiki:talkpagetext --> |
|
templatesused Talk | Templates used on this page: |
|
textboxsize Talk | 文字框尺寸 |
|
textmatches Talk | 文章内容相符 |
|
thisisdeleted Talk | View or restore $1? |
|
thumbnail-more Talk | Enlarge |
|
thumbnail_error Talk | Error creating thumbnail: $1 |
|
thumbsize Talk | Thumbnail size: |
|
thursday Talk | 星期四 |
|
timezonelegend Talk | 时区 |
|
timezoneoffset Talk | 差 |
|
timezonetext Talk | 输入当地时间与服务器时间(UTC)的时差。 |
|
titlematches Talk | 文章题目相符 |
|
toc Talk | 目录 |
|
tog-autopatrol Talk | Mark edits I make as patrolled |
|
tog-editondblclick Talk | 双击编辑页面(Javascript) |
|
tog-editsection Talk | 允许通过点击[编辑]链接编辑段落 |
|
tog-editsectiononrightclick Talk | 允许右击标题编辑段落(JavaScript) |
|
tog-editwidth Talk | 编辑栏位宽度 |
|
tog-enotifminoredits Talk | E-mail me also for minor edits of pages |
|
tog-enotifrevealaddr Talk | Reveal my e-mail address in notification mails |
|
tog-enotifusertalkpages Talk | E-mail me when my user talk page is changed |
|
tog-enotifwatchlistpages Talk | E-mail me on page changes |
|
tog-externaldiff Talk | Use external diff by default |
|
tog-externaleditor Talk | Use external editor by default |
|
tog-fancysig Talk | Raw signatures (without automatic link) |
|
tog-forceeditsummary Talk | Prompt me when entering a blank edit summary |
|
tog-hideminor Talk | 最近更改中隐藏细微修改 |
|
tog-highlightbroken Talk | 毁坏链接格式<a href="" class="new">像这样</a> (或者像这个<a href="" class="internal">?</a>) |
|
tog-justify Talk | 段落对齐 |
|
tog-minordefault Talk | 细微编辑为默认设置 |
|
tog-nocache Talk | Disable page caching |
|
tog-numberheadings Talk | 标题自动编号 |
|
tog-previewonfirst Talk | Show preview on first edit |
|
tog-previewontop Talk | 在编辑框上方显示预览 |
|
tog-rememberpassword Talk | 下次登陆记住密码 |
|
tog-showjumplinks Talk | Enable "jump to" accessibility links |
|
tog-shownumberswatching Talk | Show the number of watching users |
|
tog-showtoc Talk | 显示目录<br />(针对一页超过3个标题的文章) |
|
tog-showtoolbar Talk | Show edit toolbar |
|
tog-underline Talk | 下划链接 |
|
tog-uselivepreview Talk | Use live preview (JavaScript) (Experimental) |
|
tog-usenewrc Talk | 最近更改增强(只适用部分浏览器) |
|
tog-watchcreations Talk | Add pages I create to my watchlist |
|
tog-watchdefault Talk | 监视新的以及更改过的文章 |
|
toolbox Talk | 工具 |
|
tooltip-compareselectedversions Talk | See the differences between the two selected versions of this page. [alt-v] |
|
tooltip-diff Talk | Show which changes you made to the text. [alt-d] |
|
tooltip-minoredit Talk | Mark this as a minor edit [alt-i] |
|
tooltip-preview Talk | Preview your changes, please use this before saving! [alt-p] |
|
tooltip-recreate Talk | |
|
tooltip-save Talk | Save your changes [alt-s] |
|
tooltip-search Talk | Search {{SITENAME}} [alt-f] |
|
tooltip-watch Talk | Add this page to your watchlist [alt-w] |
|
trackback Talk | ; $4$5 : [$2 $1] |
|
trackbackbox Talk | <div id="mw_trackbacks"> Trackbacks for this article:<br /> $1 </div> |
|
trackbackdeleteok Talk | The trackback was successfully deleted. |
|
trackbackexcerpt Talk | ; $4$5 : [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki> |
|
trackbacklink Talk | Trackback |
|
trackbackremove Talk | ([$1 Delete]) |
|
tryexact Talk | Try exact match |
|
tuesday Talk | 星期二 |
|
uclinks Talk | 参看最后$1次修改;参看最后$2天。 |
|
ucnote Talk | 以下是该用户最近<b><$2/b>天内的最后<b>$1</b>次修改。 |
|
uctop Talk | (顶) |
|
uid Talk | User ID: |
|
unblockip Talk | 解除禁封IP地址 |
|
unblockiptext Talk | 用下面的表单来恢复先前被禁封的IP地址的书写权。 |
|
unblocklink Talk | 解除禁封 |
|
unblocklogentry Talk | unblocked $1 |
|
uncategorizedcategories Talk | Uncategorized categories |
|
uncategorizedpages Talk | Uncategorized pages |
|
undelete Talk | 恢复被删页面 |
|
undelete_short Talk | Undelete $1 edits |
|
undelete_short1 Talk | Undelete one edit |
|
undeletearticle Talk | 恢复被删文章 |
|
undeletebtn Talk | 恢复! |
|
undeletedarticle Talk | 已经恢复“$1” |
|
undeletedrevisions Talk | $1 revisions restored |
|
undeletedtext Talk | [[:$1|$1]]已经被成功复原。 有关{{SITENAME}}最近的删除与复原,参见[[{{ns:project}}:删除纪录]] |
| [[$1]]已經被成功復原。 有關維基百科最近的刪除與復原,參見[[FlossDoc:刪除紀錄]] | |
|
undeletehistory Talk | 如果您恢复了该页面,所有版本都会被恢复到修订历史中。 如果本页删除后有一个同名的新页面建立, 被恢复的版本将会称为较新的历史,而新页面的当前版本将无法被自动复原。 |
|
undeletehistorynoadmin Talk | This article has been deleted. The reason for deletion is shown in the summary below, along with details of the users who had edited this page before deletion. The actual text of these deleted revisions is only available to administrators. |
|
undeletepage Talk | 浏览及恢复被删页面 |
|
undeletepagetext Talk | 以下页面已经被删除,但依然在档案中并可以被恢复。 档案库可能被定时清理。 |
|
undeleterevision Talk | 删除$1时的版本 |
|
undeleterevisions Talk | $1版本存档 |
|
underline-always Talk | Always |
|
underline-default Talk | Browser default |
|
underline-never Talk | Never |
|
unexpected Talk | 不正常值: "$1"="$2"。 |
|
unit-pixel Talk | px |
|
unlockbtn Talk | 开放数据库 |
|
unlockconfirm Talk | 是的,我确实想要开放数据库。 |
|
unlockdb Talk | 开放更改数据库 |
|
unlockdbsuccesssub Talk | 数据库开放 |
|
unlockdbsuccesstext Talk | {{SITENAME}}数据库重新开放。 |
| FlossDoc數據庫重新開放。 | |
|
unlockdbtext Talk | 开放数据库将会恢复所有用户进行编辑页面、修改参数、编辑监视列表以及其他需要更改数据库的操作。 请确认您的决定。 |
|
unprotect Talk | unprotect |
| 解除保護 | |
|
unprotectcomment Talk | Reason for unprotecting |
| 解除保護原因 | |
|
unprotectedarticle Talk | unprotected "[[$1]]" |
| 解除保護 [[:$1]] | |
|
unprotectsub Talk | (Unprotecting "$1") |
| (解除保護 "$1") | |
|
unprotectthispage Talk | 解除保护 |
|
unusedcategories Talk | Unused categories |
|
unusedcategoriestext Talk | The following category pages exist although no other article or category make use of them. |
|
unusedimages Talk | 未使用图像 |
|
unusedimagestext Talk | <p>请注意其他网站(例如其他语言版本的{{SITENAME}}) 有可能直接链接本图像,所以这里列出的图像有可能依然被使用。 |
| <p>請注意其他網站有可能直接鏈接本圖像,所以這裏列出的圖像有可能依然被使用。 | |
|
unwatch Talk | Unwatch |
| 停止監視 | |
|
unwatchedpages Talk | Unwatched pages |
|
unwatchthispage Talk | 停止监视 |
|
updated Talk | (已更新) |
|
updatedmarker Talk | updated since my last visit |
|
upload Talk | 上载文件 |
|
upload_directory_read_only Talk | The upload directory ($1) is not writable by the webserver. |
|
uploadbtn Talk | 上载文件 |
|
uploadcorrupt Talk | The file is corrupt or has an incorrect extension. Please check the file and upload again. |
|
uploaddisabled Talk | Uploads disabled |
|
uploaddisabledtext Talk | File uploads are disabled on this wiki. |
|
uploadedfiles Talk | 已上载文件 |
|
uploadedimage Talk | 已上载"[[$1]]" |
|
uploaderror Talk | 上载错误 |
|
uploadlink Talk | 上载图像 |
|
uploadlog Talk | 上载纪录 |
|
uploadlogpage Talk | 上载纪录 |
|
uploadlogpagetext Talk | 以下是最近上载的文件的一览表。 所有显示的时间都是服务器时间(UTC)。 <ul> </ul> |
|
uploadnewversion Talk | [$1 Upload a new version of this file] |
|
uploadnologin Talk | 未登录 |
|
uploadnologintext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]] 才能上载文件。 |
|
uploadscripted Talk | This file contains HTML or script code that may be erroneously be interpreted by a web browser. |
|
uploadtext Talk | '''停止!'''在您上载之前,请先阅读并遵守{{SITENAME}} [[Project:Image use policy|图像使用守则]]。 如果您要查看或搜索之前上载的图像, 请到[[Special:Imagelist|已上载图像列表]]. 所有上载与删除行为都被记录在 [[Project:上载纪录|上载纪录]]内。 使用下面的表单来上载用在条目内新的图像文件。 在绝大多数浏览器内,你会看到一个"浏览..."按钮,点击它后就会跳出一个打开文件对话框。 选择一个文件后文件名将出现在按钮旁边的文字框中。 您也必须点击旁边的复选框确认您所上载的文件并没有违反相关版权法律。 点击"上载" 按钮完成上载程序。 如果您使用的是较慢的网络连接的话那么这个上载过程会需要一些时间。 我们建议照相图片使用JPEG格式,绘图及其他图标图像使用PNG格式,音像则使用OGG格式。 请使用具有描述性的语言来命名您的文件以避免混乱。 要在文章中加入图像,使用以下形式的连接: '''<nowiki>[[图像:file.jpg]]</nowiki>'''或者 '''<nowiki>[[图像:file.png|解释文字]]</nowiki>''' 或'''<nowiki>[[media:file.ogg]]</nowiki>'''来连接音像文件。 请注意在{{SITENAME}}页面中,其他人可能会为了百科全书的利益而编辑或删除您的上载文件, 而如果您滥用上载系统,您则有可能被禁止使用上载功能。 |
| <strong>停止!</strong>在您上載之前,請先閱讀並遵守 {{ns:4}} [[{{ns:4}}:Image_use_policy|圖像使用守則]]。 如果您要查看或搜索之前上載的圖像, 請到[[Special:Imagelist|已上載圖像列表]]. 所有上載與刪除行為都被記錄在[[{{ns:4}}:上載紀錄|上載紀錄]]內。 使用下面的表單來上載用在條目內新的圖像檔案。 在絕大多數瀏覽器內,你會看到一個"瀏覽..."按鈕,點擊它後就會跳出一個打開檔案對話框。 選擇一個檔案後檔案名將出現在按鈕旁邊的文字框中。 您也必須點擊旁邊的複選框確認您所上載的檔案並沒有違反相關版權法律。 點擊"上載" 按鈕完成上載程序。 如果您使用的是較慢的網絡連接的話那麼這個上載過程會需要一些時間。 我們建議照相圖片使用JPEG格式,繪圖及其他圖標圖像使用PNG格式,音像則使用OGG格式。 請使用具有描述性的語言來命名您的檔案以避免混亂。 要在文章中加入圖像,使用以下形式的連接: <b><nowiki>[[</nowiki>{{ns:6}}:檔案.jpg<nowiki>]]</nowiki></b>或者<b><nowiki>[[</nowiki>{{ns:6}}:檔案.png|解釋文字<nowiki>]]</nowiki></b> 或<b><nowiki>[[</nowiki>{{ns:-2}}:檔案.ogg<nowiki>]]</nowiki></b>來連接音像檔案。 請注意在{{ns:4}}頁面中,其他人可能會為了百科全書的利益而編輯或刪除您的上載檔案, 而如果您濫用上載系統,您則有可能被禁止使用上載功能。 | |
|
uploadvirus Talk | The file contains a virus! Details: $1 |
|
uploadwarning Talk | 上载警告 |
|
usenewcategorypage Talk | 1 Set first character to "0" to disable the new category page layout. |
|
user_rights_set Talk | <b>User rights for "$1" updated</b> |
|
usercssjsyoucanpreview Talk | <strong>Tip:</strong> Use the 'Show preview' button to test your new CSS/JS before saving. |
|
usercsspreview Talk | '''Remember that you are only previewing your user CSS, it has not yet been saved!''' |
|
userexists Talk | 您所输入的用户名已有人使用。请另选一个。 |
|
userinvalidcssjstitle Talk | '''Warning:''' There is no skin "$1". Remember that custom .css and .js pages use a lowercase title, e.g. User:Foo/monobook.css as opposed to User:Foo/Monobook.css. |
|
userjspreview Talk | '''Remember that you are only testing/previewing your user JavaScript, it has not yet been saved!''' |
|
userlogin Talk | 用户登录 |
|
userlogout Talk | 用户退出 |
|
usermailererror Talk | Mail object returned error: |
|
username Talk | Username: |
|
userpage Talk | 查看用户页 |
|
userrights Talk | User rights management |
|
userrights-editusergroup Talk | Edit user groups |
|
userrights-groupsavailable Talk | Available groups: |
|
userrights-groupshelp Talk | Select groups you want the user to be removed from or added to. Unselected groups will not be changed. You can deselect a group with CTRL + Left Click |
|
userrights-groupsmember Talk | Member of: |
|
userrights-logcomment Talk | Changed group membership from $1 to $2 |
|
userrights-lookup-user Talk | Manage user groups |
|
userrights-user-editname Talk | Enter a username: |
|
userstats Talk | 用户统计 |
|
userstatstext Talk | There are '''$1''' registered users, of which '''$2''' (or '''$4%''') are administrators (see $3). |
| 本站現時有'''$1'''個用戶,當中有'''$2'''是系統管理員。(參見$3) | |
|
variantname-sr Talk | sr |
|
variantname-sr-ec Talk | sr-ec |
|
variantname-sr-el Talk | sr-el |
|
variantname-sr-jc Talk | sr-jc |
|
variantname-sr-jl Talk | sr-jl |
|
variantname-zh Talk | 不转换 |
|
variantname-zh-cn Talk | 大陆简体 |
|
variantname-zh-hk Talk | 香港繁体 |
|
variantname-zh-sg Talk | 新加坡简体 |
|
variantname-zh-tw Talk | 台湾繁体 |
|
version Talk | Version |
|
versionrequired Talk | Version $1 of MediaWiki required |
|
versionrequiredtext Talk | Version $1 of MediaWiki is required to use this page. See [[Special:Version]] |
|
viewcount Talk | 本页面已经被浏览$1次。 |
|
viewdeleted Talk | View $1? |
|
viewdeletedpage Talk | View deleted pages |
|
viewprevnext Talk | 查看 ($1) ($2) ($3). |
|
views Talk | Views |
|
viewsource Talk | View source |
| 檢視源碼 | |
|
viewsourcefor Talk | for $1 |
|
viewtalkpage Talk | 查看讨论 |
|
wantedcategories Talk | Wanted categories |
|
wantedpages Talk | 待撰页面 |
|
watch Talk | 监视 |
|
watchdetails Talk | ($1个页面(不含对话页)被监视; 总共$2个页面被编辑; $3... [$4 显示并编辑完整列表].) |
|
watcheditlist Talk | 这里是您所监视的页面的列表。要移除某一页面,只要选择该页面然后点击”移除页面“按钮。 |
|
watchlist Talk | 监视列表 |
|
watchlistall1 Talk | all |
|
watchlistall2 Talk | all |
|
watchlistcontains Talk | 您的监视列表包含$1个页面。 |
|
watchlistsub Talk | (用户"$1") |
|
watchmethod-list Talk | checking watched pages for recent edits |
|
watchmethod-recent Talk | 检查被监视页面的最近编辑 |
|
watchnochange Talk | 在显示的时间段内您所监视的页面没有更改。 |
|
watchnologin Talk | 未登录 |
|
watchnologintext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]] 才能更改您的监视列表 |
|
watchthis Talk | 监视本页 |
|
watchthispage Talk | 监视本页 |
|
wednesday Talk | 星期三 |
|
welcomecreation Talk | <h2>欢迎,$1!</h2><p>您的帐号已经建立,不要忘记设置{{SITENAME}}个人参数。 |
| <h2>歡迎,$1!</h2><p>您的帳號已經建立,不要忘記設置FlossDoc個人參數。 | |
|
whatlinkshere Talk | 链入页面 |
|
whitelistacctext Talk | 在本Wiki中建立帐号您必须先[[Special:Userlogin|登录]]并拥有相关权限。 |
|
whitelistacctitle Talk | 您被禁止建立帐号 |
|
whitelistedittext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]]才可编辑页面。 |
|
whitelistedittitle Talk | 登录后才可编辑 |
|
whitelistreadtext Talk | 您必须先[[Special:Userlogin|登录]]才可阅读页面。 |
|
whitelistreadtitle Talk | 登录后才可阅读 |
|
widthheight Talk | $1x$2 |
|
wikipediapage Talk | 查看meta页 |
|
wlheader-enotif Talk | * E-mail notification is enabled. |
|
wlheader-showupdated Talk | * Pages which have been changed since you last visited them are shown in '''bold''' |
|
wlhide Talk | Hide |
|
wlhideshowbots Talk | $1 bot edits. |
|
wlhideshowown Talk | $1 my edits. |
|
wlnote Talk | 以下是最近<b>$2</b>小时内的最后$1次修改。 |
|
wlsaved Talk | This is a saved version of your watchlist. |
|
wlshow Talk | Show |
|
wlshowlast Talk | Show last $1 hours $2 days $3 |
|
wrong_wfQuery_params Talk | Incorrect parameters to wfQuery()<br /> Function: $1<br /> Query: $2 |
|
wrongpassword Talk | 您输入的密码错误,请再试一次。 |
|
wrongpasswordempty Talk | Password entered was blank. Please try again. |
|
youhavenewmessages Talk | You have $1 ($2). |
|
youhavenewmessagesmulti Talk | You have new messages on $1 |
|
yourdiff Talk | 差别 |
|
yourdomainname Talk | Your domain |
|
youremail Talk | 您的电子邮件* |
|
yourlanguage Talk | 界面语言 |
|
yourname Talk | 您的用户名 |
|
yournick Talk | 绰号(签名时用) |
|
yourpassword Talk | 您的密码 |
|
yourpasswordagain Talk | 再次输入密码 |
|
yourrealname Talk | 真实姓名* |
|
yourtext Talk | 您的文字 |
|
yourvariant Talk | 中文字体 |

